Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
brazzaville, la plus représentative de toutes
brazzaville, the most representative of all;
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la plus solide de toutes les palettes
the toughest of all pallets
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais voici la plus importante de toutes.
but here is the most important opportunity of all.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la plus grande de toutes les menaces:
the greatest threat of all:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et enfin, la plus importante de toutes :
et enfin, la plus importante de toutes :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est la plus belle photo de toutes.
c’est la plus belle photo de toutes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est la plus magnifique des sculptures.
it is the most magnificent sculpture and has everything in it.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'important sera la mise en œuvre intégrale et effective de toutes ces mesures.
what will matter is full and effective implementation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
derrière moi se trouve une des sculptures la plus magnifique de bill reid.
behind me is one of bill reid's greatest sculptures.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en tout cas, ça sera la même chose pour toutes les équipes. "
in any case it will be the same situation for all the teams."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
que nous ayons ici la plus magnifique église chrétienne
if this were the greatest christian church
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alors, si elle décide un jour de participer, elle sera la plus bienvenue de toutes les provinces.
if she does decide to participate someday, she will be the most welcome of all the provinces.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
la réforme administrative sera la plus ardue de toutes, en butte à l’opposition la plus acharnée.
but there is still a long way to go.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je crois que ça sera la même chose pour beaucoup de mes amis.
i think a lot of my friends will have to do the same.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cette écluse est la plus isolée de toutes, et se trouve entre deux lacs magnifiques.
this lock is the most isolated of the lockstations, and is situated between two beautiful lakes.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
de toutes ces exigences, il n'est plus question à présent.
this far reaching demand has now been dropped.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
la plus importante de toutes ces formes de technologies nouvelles couramment utilisées en r.f.a. est le robot industriel.
the most significant of all the forms of new technology commonly in use in f.r, germany is the industrial robot.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toutes ces affaires, la plus connue est celle du dirigeant syndical chea vichea.
of this list, the case of trade union leader chea vichea is only the most wellknown.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
de toutes ces étapes, trouver un emploi est certes celle qui est la plus difficile.
among all of these milestones of integration, finding a job is certainly the most challenging.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
toutes ces questions sont traitées dans la confidentialité la plus stricte.
all matters are treated with the strictest confidence.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: