Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ça vaut le coup de vérifier.
it's worth checking out.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ça vaut le coup de jouer !
gaming is so worth trying!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il vaut le coup.
il vaut le coup.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ca vaut le coup!!!
ca vaut le coup!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela vaut le coup de lire ce livre.
it is worthwhile to read this book.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
a ne pas manquer, ca vaut le coup!!!
a ne pas manquer, ca vaut le coup!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et que ça vaut le coup.
and that it’s worth it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela vaut le coup d'oeil.
cela vaut le coup d'oeil.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l’édition deluxe est en double digipak. ca vaut le coup de l’acheter !!
the deluxe edition comes as a double digipak. worth every cent !!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela vaut le coup d'essayer.
not everyone knows how to prepare a green mango, but it's certainly worth giving it a go.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a défaut, l'extérieur vaut le coup d'œil.
the outside is definitely worth a glance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vous pensez que ça vaut le coup?
you think it's worth it?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ce film vaut le coup d'être vu.
this movie is worth seeing.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si ça vaut le coup, fais-le bien.
if it is worth doing, do it well.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en plus pour 10 euros, sa vaut le coup.
en plus pour 10 euros, sa vaut le coup.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est la meilleure boulangerie de la ville et ça vaut le coup de faire un détour pour y acheter son pain.
it is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there.
Последнее обновление: 2018-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
essayez-le et profitez, ça vaut le coup.
try it and enjoy, it's worth it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors là, ça vaut le coup d'hésiter !
so here it is worth to hesitate !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
changez vers linux, ça vaut le coup ! ! !
changez vers linux, ça vaut le coup ! ! !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme l'opération est fréquente ça vaut le coup !
as it is a frequent operation, it is good !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: