Вы искали: éloignerons (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

éloignerons

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

sinon nous nous éloignerons, une fois de plus, des objectifs de lisbonne.

Английский

otherwise, we will be moving backwards, once again, with regard to the lisbon objectives.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

nous nous éloignerons un peu plus du scénario décrit par le secrétaire général dans son rapport.

Английский

we are one step further away from the scenario described by the secretary-general in his report.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutefois, si nous passons deux ans et demi à être nombrilistes, nous nous éloignerons davantage des citoyens.

Английский

however, if we spend two-and-a-half years navel-gazing, then we will be even further away from the citizens out there.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

si le besoin se présente, nous éloignerons toute personne que nous mettrions en danger et la transporterons ailleurs.

Английский

we will still work within the universal laws, and no action of ours will cause the death of any soul. if the needs be we will remove any person who is endangered by us and transport them elsewhere.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

 cet endroit nous nous éloignerons un peu du bateau pour apprécier sa grande taille (photo).

Английский

here we will move a little away from the wreck to notice its huge size (foto).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si nous considérons les choses de cette manière, nous ne nous éloignerons jamais des mains de dieu. bhagavan a dit ces choses.

Английский

when we consider it this way, we'll never run away from the hands of god. these things bhagavan has said.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

telle est la position officielle de l’ union européenne et je ne peux qu’ espérer que nous ne nous en éloignerons pas.

Английский

that is the eu’ s official position and i can only hope that we do not move away from it.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

18 (80-19) et nous ne nous éloignerons plus de toi. fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.

Английский

18 then we shall not turn back from you; give us life, and we will call upon your name!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après le repas, nous prendrons le chemin retour en direction du camp d'aventures de mehamn. sur ce trajet, nous nous éloignerons de la côte.

Английский

after lunch we are setting course for adventure camp mehamn again. this time we are routing further out in the sea.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plus nous nous éloignerons du diktat d’ un cabinet, même s’ il se nomme lui-même præsidium, plus la cig sera couronnée de succès.

Английский

i do not know if anyone felt intimidated, but the whole thing deserves to be roundly condemned.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

si l'union européenne ne fait pas en sorte que ces derniers ne soient pas les «victimes» des processus de libéralisation, nous nous éloignerons de plus en plus, en tant qu'institutions européennes, des citoyens.

Английский

if the european union cannot guarantee that they will not be crucified by the processes of liberalisation, the european institutions, including our own, will become ever more distant from the citizens.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,036,102,213 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK