Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
date de la facture
invoice date
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 7
Качество:
payable à 30 jours net après la date de la facture.
payable within 30 days net from the date of invoice.
Последнее обновление: 2012-09-20
Частота использования: 1
Качество:
45 jours
45 days
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:
nos factures sont payables à 30 jours date de réception de facture.
provided no other agreements exist, all bills from the seller are to be paid in full within 30 days of writing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
paiement: 30 jours net.
payment: 30 days, net
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
comme convenu le solde restant du sera règle 15 jours après la date de facture.
then the balance is to be settled within 15 days after date of invoice.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a) les factures sont payables à 10 jours date de facture, sauf autrement a été conclu.
a) the payment of the invoice has to take place within 10 days from the date of the invoice, unless otherwise is agreed upon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
b ) le jour qui suit de 45 jours la date de réception de la demande.
( b ) 45 days after the day on which the person received the request.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les délais de paiement de 45 jours fin de moisou 60 jours date de facture demeurent en vigueur pour les autres factures.
existing payment terms of 45 days end of month or 60 days from the invoice date remain into force for any other invoices.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
une décision finale est rendue dans les 45 jours ouvrables de la date de la demande.
final decision issued within 45 business days from the date of the application.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
annulation de 60 à 45 jours avant la date d'arrivée:
cancellation 60 to 45 days before the date of arrival :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le règlement des factures doit être effectué à 30 jours date de facturation.
invoices must be paid within 30 days of the invoice date.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a- numéro de facture et date de livraison.
a- invoice number and delivery date.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les observations doivent être déposées au plus tard le (45 jours après la date de publication).
all comments must be filed by (45 days from issue date).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
5.4 tous les prix s'entendent hors tva payable à la date de facture.
5.4 all prices exclude any vat legally payable on the date of the invoice.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la plaignante a été informée que cette demande doit être faite dans les 45 jours de la date de cette lettre.
the complainant has been informed that such an application must be made within 45 days of the date of this letter.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le promoteur est tenu de soumettre tous les renseignements demandés dans les 45 jours civils suivant la date de l’adep.
the sponsor is required to submit all the requested information within 45 calendar days from the date of sdn.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cette amnistie prend effet immédiatement et expirera dans les 45 jours suivant la date de publication de la présente déclaration;
this amnesty takes immediate effect and will expire within forty-five (45) days from the date of this statement;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
le groupe spécial d'arbitrage fait connaître sa décision dans les 45 jours suivant la date de présentation de la demande.
the arbitration panel shall notify its ruling within 45 days of the date of the submission of the request.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
call-net date de dÉpÔt : 1998/01/07 description :
call-net filing date: 1998/01/07 description :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: