Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
que nous travaillions effectivement
may we work efficiently together.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il faut que nous travaillions.
we need to work.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
nous travaillions dur.
we worked hard.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
je veux que nous travaillions ensemble.
and i want us to work together.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
nous travaillions tous ensemble.
we were working as one.
Последнее обновление: 2013-11-07
Частота использования: 1
Качество:
il est important que nous travaillions tous ensemble.
it is important for us to work together.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
nous travaillions dans un bureau.
we were office workers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela exige que nous travaillions de différentes manières.
that requires different ways of working.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
39. il faut aussi que nous travaillions à leur ôter la
39. we must also exert ourselves to weaken piety and
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous travaillions très dur dans ce groupe.
we worked very hard in that band.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"nous travaillions sur le transfert de la
two swiss companies are now negotiating to buy the manufacturing rights to the filter, and we have not excluded the possibility of a future revival of this technology transfer".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'en appelle donc à ce que nous travaillions de concert.
what i am therefore appealing for is for us to work together.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
au bout de deux mois, nous travaillions ensemble.
aftertwo months we were working together.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est crucial que nous travaillions à cette culture du changement.
it is very important that we work on this culture for change.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
j'ai rencontré mon mari alors que nous travaillions tous les deux pour le président reagan, dans les années 80.
i met my husband through our work for president reagan back in the 1980s.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
il est symptomatique que nous travaillions, nous aussi, de façon décousue.
that is symptomatic of the fact that, in this area too, our work is incoherent.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
il est grandement nécessaire que nous travaillions tous ensemble au niveau mondial.
there is a great need for all of us to work together globally.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
il est tout à fait logique que nous travaillions ensemble pour atteindre cet objectif.
quite simply, it makes sense that we should work together to achieve this goal.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je souhaite que nous travaillions tous ensemble à réaliser cette fin mutuellement bénéfique.
i pray that we all can work together for this mutual beneficial end.
Последнее обновление: 2012-11-03
Частота использования: 1
Качество:
il est extrêmement important que nous travaillions ensemble à la poursuite des mêmes objectifs.
it is incredibly important that we work together in pursuit of the same goals.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: