Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
par ailleurs,l’enseignement interdisciplinaire devrait être soutenu par la rechercheinterdisciplinaire,ce qui est très souvent problématique dans de nombreuses institutionsd’enseignement supérieur et de recherche parce que la structuration institutionnelle de larecherche et le mécanisme de financement gardent un fort ancrage disciplinaire.
another challenge concerns the appropriateness of the institutional and organisational format of learning, in terms of course schedules and locations, student services, libraries, etc. are they suited to the specific characteristics of adult students with (most of the time) an occupation, a family, and other commitments?