Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il s'arreta.
he stopped.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
la bande s'arreta.
the band stopped.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mais il ne s'arreta point.
but he would not stop.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il s'avança, il l'arreta.
he came forward and stopped him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dehors, une courte réflexion l'arreta.
outside she stopped and thought for a moment.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il s’arreta pour se tâter le pouls.
he stood still and counted his pulse.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a tous les étages, le roulage s'arreta.
on all the levels haulage had stopped.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il s’arreta court et considéra le matou.
he stopped abruptly, and looked back at tom.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
elle allait parler de catherine, elle s'arreta.
she was about to speak of catherine, but she stopped.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
alors, la maheude partit et ne s'arreta plus.
then maheude began and did not stop.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mais, comme ils traversaient le criblage, une scene violente les arreta.
but as they crossed the screening place a scene of violence stopped them.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
un instant, sur le chemin qui devenait rose, Étienne s'arreta.
for a moment Étienne stopped on the road, which was now becoming rose-coloured.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en le voyant filer sournoisement par la porte ouverte, sa mere l'arreta.
seeing him slinking out through the open door, his mother stopped him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a la fin, elle s’arreta devant une toile dont la ressemblance était frappante.
elizabeth walked in quest of the only face whose features would be known to her.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il s'avançait furieusement vers elle, lorsque la vue d'Étienne l'arreta.
he came furiously towards her, but the sight of Étienne stopped him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
peu de temps apres, transports canada arreta de nouveau la planification dune piste parallele en raison de la recession.
1.1 following the economic recovery which started in 1985, aircraft activity increased significantly at the airport.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il ne s'arreta pas, sourit aux enfants, et la laissa plantée au milieu de la route.
without stopping he smiled at the children, and left her planted in the middle of the road.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
et ils tournaient le coin de la route, lorsque Étienne, qui venait du canal, les arreta et se mit a causer.
and they turned the corner of the road, when Étienne, who was coming along the canal, stopped them and began to talk.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
enfin, un bruit de source l'arreta, le ruissellement d'une infiltration coulant de la roche.
at last the sound of a spring stopped him, the trickle of water flowing from the rock.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a la vue de mr. darcy il s’arreta pour lui faire son salut le plus courtois et lui adresser quelques compliments sur lui et sa danseuse.
at that moment, sir william lucas appeared close to them, meaning to pass through the set to the other side of the room; but on perceiving mr. darcy, he stopped with a bow of superior courtesy to compliment him on his dancing and his partner.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: