Вы искали: bien rongé (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

bien rongé

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

rongé

Английский

scored

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Французский

il a rongé la souricière,

Английский

he feels, in the morning, as if he was deserted, and full of homesickness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

et il expira, rongé des vers.

Английский

and gave up the ghost.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

aspect triste, rongé par les soucis.

Английский

sad, care-worn look.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

un spécimen rongé par les animaux de la forêt.

Английский

an element gnawed by the forest animals.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

il est décédé en 2005, rongé par l’alcool.

Английский

it was anything but a rosy picture in her home, having to feed her children hugo, elma and catia liliana, which every day became a more arduous challenge with a husband, joser dinis, who was unemployed (he died in 2005 an alcoholic, and with savings reduced to a minimum).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

j'ai pratiquement rongé tout ceci à partir du plastique.

Английский

i just basically gnawed all this stuff out of plastic.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

c'est vrai, le pakistan est rongé par de nombreux maux.

Английский

yes, pakistan is plagued with a vast number of issues.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

tout le bois de la maison est rongé jusqu'aux fenêtres.

Английский

the wood in our house is rotten all the way up to the windows.

Последнее обновление: 2010-09-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

il est rongé par la corruption, parce que mon administration est corrompue.

Английский

however, i want to add one rather staggering statistic.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

l'infection a rongé le canal lacrymal de l'oeil droit.

Английский

infection has eaten into the lachrymal canal of the right eye.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

cela veut-il dire que bien que rongé par la peur, l'occident est une fois encore vainqueur ?

Английский

does this mean that a fearful west has prevailed once again?

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

les paiements au titre du service de la dette ont rongé le coeur des programmes sociaux.

Английский

the interest on the debt has eaten the heart out of social programs.

Последнее обновление: 2013-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

tpsgc bibliothèque et archives canada - c-005243 jigme nehring-rongé

Английский

pwgsc

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

au cours des quatre années qui suivent, le parti est rongé par des problèmes organisationnels et idéologiques.

Английский

for the next four years, the party was plagued by organizational and ideological problems.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

le cancer d’une philosophie sacrilège avait rongé la force vitale de ce peuple apparemment sain.

Английский

the cancer of a sacrilegious philosophy had cut into the vital organs of this people, so healthy in its outward aspect.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

le marché intérieur unique est encore rongé par des divisions entre l'ancienne europe et la nouvelle.

Английский

i hope that it will underline and take forward the long-standing basic treaty freedom to provide services, and that at last we will make this existing freedom more of a reality than it has been to date.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

pendant les années où j'ai été rongé par l'alcool, je ressentais doublement cette vacuité.

Английский

for years when i was devastated by alcohol this emptiness was compounded."

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

le pnue a fait organiser en haïti, pays rongé par la pauvreté énergétique, deux projets sur les énergies renouvelables financés par le secteur privé.

Английский

unep catalysed the development of two private sector-driven renewable energy projects for haiti, a country crippled by energy poverty.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

en conséquence, québec tel est rongé de l'intérieur par cette concurrence qui, à toutes fins pratiques, est déloyale.

Английский

consequently, quebec tel is being eaten away from the inside by this competition, which, to all intents and purposes, is unfair.

Последнее обновление: 2012-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,103,791 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK