Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comme telle.
i should just like to make two or three remarks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme telle vous
how are you?
Последнее обновление: 2021-02-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nous la présenterons comme telle.
some have developed an educational programme, particularly since 1986, when the caisse nationale des monuments historiques et des
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et il sera jugée comme telle
killing is a death penalty offence, and will be judged as such.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on l'a traitée comme telle.
it was dealt with as a question of privilege.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle devrait être considérée comme telle.
it should be considered as such.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le bien commun de la ressource comme telle.
the greater good of the resource itself.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
reconnue comme telle par la législation nationale ou
recognised as disabled under national law; or
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soit reconnue comme telle par la législation nationale,
recognised as disabled under national law; or
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
toute impureté sans valeur commerciale comme telle;
any impurity without commercial value as such;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
il convient en effet de la considérer comme telle.
it does need to be seen in that context.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
eh bien, c'est dans l'entente comme telle.
well, that is set out in the agreement itself.
Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seulement la société comme telle est passible de poursuite.
only the corporation itself is liable in the case of a lawsuit.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la communication commerciale doit être clairement identifiable comme telle;
the commercial communication shall be clearly identifiable as such;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
elle n’établit pas une condition de travail comme telle.
it does not establish a working condition as such.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
migraine, non précisée, avec migraine intraitable, décrite comme telle
mgrn unsp w ntrc mgr std
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
comme telle, elle peut faire l’objet de rénovations majeures.
as such, it can be substantially renovated.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
• toute chose pouvant être modifiée pour être utilisée comme telle.
• anything that can be adapted for use as a firearm.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la connaissance académique comme telle n'était pas considérée comme importante.
academic knowledge as such was not considered important.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: