Вы искали: bousillé (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

bousillé

Английский

screwed-up

Последнее обновление: 2019-09-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

bras bousillé

Английский

screwed-up arm

Последнее обновление: 2019-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

doigt bousillé

Английский

screwed-up finger

Последнее обновление: 2019-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le monde est bousillé.

Английский

the world is fucked up.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

j'ai bousillé ma voiture

Английский

i wrecked my car

Последнее обновление: 2019-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kevin-oheix

Французский

heureusement que je n’ai pas tout bousillé!

Английский

good thing i didn’t screw it up.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kevin-oheix

Французский

la direction générale des services médicaux a tout bousillé.

Английский

the medical services branch has totally bungled everything here.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kevin-oheix

Французский

et évidemment que j’ai bousillé une paire de talons sur ma béquille.

Английский

and yeah, i screwed up a pair of heels on the gear shift.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kevin-oheix

Французский

j'ai vraiment bousillé le camion quand j'ai percuté cet élan.

Английский

i really banged up the truck when i hit that moose.

Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en revanche, en modèle small, je ne crois pas que tu bousillé du code ;

Английский

but that, today, is

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tout cela avait été bousillé à peu près avec de la glaise, des sarments et de la paille.

Английский

these were all made of mud and straw and twigs, somehow stuck together with clay.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chaque fois qu'il y a eu privatisation, on a bousillé le service ou le produit offert.

Английский

every single time something has been privatized they have screwed up the service, the utility or the product they have been marketing.

Последнее обновление: 2012-10-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il a bousillé le régime des services de santé, et des enfants de 10 et 11 ans tombent dans la criminalité.

Английский

it has messed up the health care system which gets these 10 and 11 year olds into crime, and it cannot stand that.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

au cours du dernier mois, les canadiens ont été témoins de la façon dont les libéraux ont bousillé tout le mécanisme de subventions.

Английский

for the past month canadians have witnessed how the liberals have bungled the whole scheme of grants.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il a beaucoup de chance, car les conservateurs ont réellement bousillé le dossier des hélicoptères lorsqu'ils étaient au pouvoir.

Английский

he is most fortunate because they really botched up the helicopter job when they were in power.

Последнее обновление: 2014-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elle a abusé de la règle subventionnaire, elle a bousillé 1 milliard de dollars et maintenant elle refuse d'en assumer la responsabilité.

Английский

she abused the granting rule, she botched $1 billion and she refuses to accept responsibility.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ses amis d’antan avec lesquels il avait bousillé l’héritage que lui avait remis son père l’avaient abandonné.

Английский

his so-called friends who used to hang out with him as long as they could waste his father’s heritage with him had abandoned him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

une occasion en or s'est présentée à nous au moment de la présentation de l'accord de charlottetown, mais le parti réformiste a tout bousillé.

Английский

we had a great chance at the time of the charlottetown accord and the reform party blew it.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

parlez d’un plan qui pourrait ne pas avoir fonctionné plutôt que d’une personne qui a tout bousillé ou qui n’a pas réussi.

Английский

avoid judgment, and instead, talk about a plan that might not have worked, instead of a person having ‘screwed up’ or failed.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

« le gouvernement malaysien a vraiment bousillé cette affaire, avec des conséquences malheureuses pour kashgari », dit le cij, qui travaille actuellement à une action conjointe avec des groupes juridiques locaux.

Английский

"the malaysian government really botched this case, which has unfortunate consequences on kashgari," said cij, which is currently working with local legal groups on a joint action.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,755,635 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK