Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c’est comme cela que je [...]
we wrote down a list [...]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que je vois ça.
so i think the thing about assimilation - it’s going to happen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que je devins écolier.
so i became a schoolboy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que je perçois le x-pro1.
a camera that lets you improve while having fun. that's what i feel x-pro1 is.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que je vois les choses.
there are things that mps would wish to change from time to time," said ntaba.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dites, c'est comme cela que je gagne ma vie'.
hey, that's how i make my living.'
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que nous les considé-
is the commission prepared as
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que je finance mes campagnes électorales.
that is how i finance my election campaign.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que fonctionnent les marchés.
that is how markets operate.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
c'est comme cela que je vois le ministre de la santé.
that is how i see the minister.
Последнее обновление: 2013-07-24
Частота использования: 1
Качество:
c' est comme cela que nous voyons la situation.
this is the situation as we see it.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
c'est comme cela que je peux devenir de plus en plus heureuse.
in that way i will become happier and happier.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que ça se passe en europe.
that is how it happens in europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
c'est comme cela que je considère le ministre des affaires intergouvernementales.
that is how i see the minister of intergovernmental affairs.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
oui, je suis sourd. c’est comme cela que je suis fait.
yes, i am deaf, that is the way i am made.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que fonctionne la formule de péréquation.
that is how the equalization formula works.
Последнее обновление: 2012-03-28
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que se faisaient les choses.
that’s the way things were done then."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c’est comme cela que nous grandissons chez securitas ».
we call this the “securitas way”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que tu as rencontré dave kelly ?
did you meet dave kelly this way?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que nous trouverons un terrain commun.
that’s a very good question, and i think we should give it a lot more thought.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: