Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ça va un peu bien
i don't understand french very well
Последнее обновление: 2020-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il va un peu mieux.
he is doing a little better. i don’t know when he’ll be able to return to work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette plaisanterie va un peu loin.
this boast is a bridge too far.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
« ca va. » disait richie. « un peu confus. »
"fine," richie was saying. "a little confused."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sur son site web, il va un peu plus loin.
on its website it goes a little further.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il s'en va un peu dans tous les sens.
it tries to cover all the bases.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je crois vraiment que cela va un peu loin.
i really do think that is going a bit far.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
m. fischer va un peu trop vite en besogne.
mr fischer is forging ahead too quickly.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
la secrétaire parlementaire va un peu plus vite que nous.
the parliamentary secretary is getting a little ahead of us.
Последнее обновление: 2013-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
au début, le stade va un peu nous impressionner.
"at first, i'm sure the stadium will be a little overwhelming.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le problème que vous posez va un peu au-delà.
the problem you raise goes a step further.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
mais la manipulation de la commission va un peu plus loin.
we would not even be having this debate if it were not for the total, abject failure of the cfp and the need for more and more waters.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est un projet de loi qui va un peu trop loin.
this bill goes a little bit too far.
Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
« cela va un peu mieux qu’il y a deux siècles.
it is a little better today than two centuries ago.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peut-être que cela va un peu modérer les ardeurs des cloneurs.
this may make cloners think twice.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elles vont rencontrer chantal, qui va un peu gâcher leur soirée.
they are going to meet up with chantal, who is going to ruin their evening a little.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
• ne sois pas silencieux dans le besoin - va un peu plus loin!
• do not stand still in your time of need - just go a little further!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il y a cependant un point sur lequel la proposition va un peu trop loin.
there is one point, however, where the commission proposal goes too far.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
mais la situation va un peu, je dirais, au-delà du principe légal.
however, it goes, i would say, a little beyond the legal principle.
Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vers strasbourg, cela va un peu mieux mais c' est toujours beaucoup trop lent.
letters to strasbourg arrive there a bit sooner, but it still takes far too long.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник: