Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
savoir et ne pas agir, c'est cautionner les injustices.
to know and not to act is a way of consenting to these injustices.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
mais nous refusons de cautionner les nombreuses restrictions qu' il contient.
but we refuse to give our backing to the numerous restrictions that it contains.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
attachés à ces principes, nous ne pouvons cautionner les objectifs de cette directive.
in the light of these principles, we are unable to endorse the aims of this directive.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
les responsables politiques européens ne doivent pas cautionner les jeux de pékin en y assistant.
european politicians should not lend credibility to the beijing games by attending them.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
le respect du droit international et des obligations souscrites doivent cautionner les exigences des parties.
the demands of the parties must be backed by their own compliance with international law and obligations entered into.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
il faut également encourager les efforts privés en débloquant des moyens publics pour cautionner les crédits.
the european council also stressed the importance of presenting the directives correctly for implementation so that we do not only decide on legislation but also ensure that that legislation will function properly in practice.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il pourrait être nécessaire de fournir ces garanties, mais en limitant le risque de cautionner les banques.
it may be necessary to provide these guarantees but it should be done in such a way as to limit the risk of bailing out the banks, vice-president christophersen said today in paris.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
f) À ne plus cautionner les formes de tourisme illégales, abusives ou fondées sur l’exploitation;
(f) to distance itself publicly from illegal, abusive or exploitive forms of tourism;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
qui contrôle les agissements du procureur?
who supervises the actions of the public prosecutor?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
je vois clair dans les agissements de ce parti.
it is clear to me what that party is.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
indignation devant les agissements de ceux qui souffle ces scandales 5
indignation at the actions of those who blows these scandals 5
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais les agissements irréfléchis et les préjugés ont le même effet.
what is done through thoughtlessness and prejudice has the same effect, however.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
nous devrions également nous pencher sur les agissements de certains européens.
we should also be concerned about the actions of some europeans.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
imaginons une question embarrassante sur les agissements de l'agence.
imagine an embarrassing question about the operations of the agency.
Последнее обновление: 2012-10-11
Частота использования: 1
Качество:
le bcei ne recommande ni ne cautionne les programmes et les documents répertoriés dans le présent ouvrage.
this is not an exhaustive list, but gives you an idea of the types of information available.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les agissements de mme gillig, aidée de ses amis, sont inacceptables.
what mrs gillig is doing here with the help of her friends is unacceptable.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
toujours selon le forum, le bamf considère souvent comme sujets à caution les témoignages des réfugiés traumatisés.
js2 also stated that the bamf frequently treats the testimony of traumatised refugees as unreliable.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les assurances couvrant les risques de crédit et caution, les pertes pécuniaires diverses, la protection juridique,
credit, suretyship, miscellaneous financial loss, legal expenses,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
le projet dont nous sommes saisis aujourd'hui cautionne les efforts accomplis jusqu'à présent.
the draft before us today endorses the efforts made thus far.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
« blanchiment de capitaux »: les agissements ci-après énumérés, commis intentionnellement:
'money laundering` means the following conduct when committed intentionally:
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.