Вы искали: cela m'apporterais beaucoup personne... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

cela m'apporterais beaucoup personnellement,

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ce débat me touche donc beaucoup, personnellement.

Английский

so it does have a great deal of personal resonance with me.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je crois beaucoup personnellement à cette priorité qui est donnée aux sections transfrontalières.

Английский

i am personally very much in favour of giving such priority to cross-border sections.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

le président. — cher monsieur bourlanges, vous savez queje vous apprécie beaucoup personnellement.

Английский

normally, it is groups of experts who make haste to submit their reports to elected assemblies.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela est dangereux pour le projet européen, et c'est une question qui me préoccupe beaucoup personnellement et qui préoccupe aussi le groupe des verts dans son ensemble.

Английский

that is dangerous for the european project, and it is an issue which is of great concern to me on a personal level and to the greens as a whole.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

"ma satisfaction va également aux propositions concernant le nouveau système de ressources propres pour lequel j'ai beaucoup personnellement plaidé.

Английский

"i am also satisfied with the proposals concerning a new system of own resources, something i have long pleaded for.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je pense que le crochet est une chose personnelle et vous devriez faire tout ce que vous voulez avec elle, mais c'est un aspect de celui-ci qui m'a jamais intéressé beaucoup personnellement.

Английский

i think crochet is a personal thing and you should do whatever you want with it but that’s an aspect of it that’s never interested me much personally.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• de nombreux résidants du corridor du canal rideau apprécient son caractère patrimonial et ont fait beaucoup personnellement pour la conservation de ce patrimoine.

Английский

• many corridor residents value the heritage character of the rideau canal corridor and have made substantial contributions to heritage conservation through their own efforts.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(de) monsieur le président, mesdames et messieurs, en tant que journaliste, je voudrais attirer l'attention sur une modification de cette directive qui me préoccupe beaucoup personnellement.

Английский

(de) mr president, ladies and gentlemen, as a journalist, i would like to draw attention to a change in this directive that is of great concern to me personally.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

je le dis ici: je tiens beaucoup, personnellement, au rendez-vous que nous nous sommes fixé et qu'a obtenu le parlement européen pour les personnels de bord qui s'occupent de tâches de sécurité.

Английский

let me say, too, that i attach great importance to the commitment we have made - a commitment obtained by the european parliament - concerning train staff responsible for security tasks.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la commission? et cela, je tiens à le répéter clairement? effectue un remarquable travail sur place et, comme le commissaire patten l' a dit, les fonctionnaires participent très activement à la reconstruction du pays en s' investissant beaucoup personnellement. ils méritent d'ailleurs tous nos remerciements.

Английский

i want to reiterate that the commission is doing excellent work on the ground, in that- as commissioner patten has said- its officials on the ground are playing a very substantial part in nation-building, and doing so with the greatest personal dedication, for which they deserve our especial thanks.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Французский

les objets de vos débats, soit l’accès aux traitements du vih/sida, le développement d’un vaccin, les questions de droit pénal et la vulnérabilité des femmes devant le vih/sida, sont des questions auxquelles je m’intéresse beaucoup personnellement.

Английский

the issues you are discussing — access to treatment of hiv/aids; vaccine development; criminal law; and the vulnerability of women to hiv/aids — are issues that are of great interest to me personally.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on peut avancer des justifications et des exposés fondés sur la raison d' État, comme l' a fait mon collègue brok elmar, que j' apprécie par ailleurs beaucoup personnellement et dans d' autres domaines professionnels, ou bien on peut également expliquer comment cet accord a vu le jour et pourquoi on entend toujours quelqu'un là-derrière dire" be, be", lorsque je dis:" pe".

Английский

you can either present and justify all of this as being in the interests of the state, just as elmar brok, whom i personally hold in high esteem both here and in other professional contexts, has done, or you can comment a little on the procedure and how this agreement has come about and consider why someone behind me always says,'eb, eb ' when i say,'ep '.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,997,884 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK