Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les médecins ont été les porteurs des idées civilisatrices et de la modernisation.
valjevo’s healthcare institution and its personnel kept growing along with its people. upon the return of educated doctors from all around the world, the town itself went through a process of technological and cultural progression.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
88. la convention a manifestement été adoptée à des fins humanitaires et civilisatrices.
88. the convention was manifestly adopted for humanitarian and civilizing purposes.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les facultés civilisatrices et constructives de l'aryen n'ont pas leur source dans ses dons intellectuels.
not in his intellectual gifts lies the source of the aryan's capacity for creating and building culture.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
d'autre part, les vertus civilisatrices de l'éducation portaient en elles leur propre justification.
they were part of the process of nation building and the concomitant marginalization of aboriginal communities.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces derniers ont permis de faire de notre pays une société de nord-américains qui ont à coeur des valeurs civilisatrices qui leurs sont propres.
they have helped make us a society of north americans who cherish distinctive and civilizing values.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les disciplines intellectuelles, longtemps tenues pour d'importantes influences civilisatrices, firent place à un engouement pour le rendement matériel.
canada shared this experience of the western world but with two differences, each of them accentuating material preoccupations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
or, l'homme n'est pas un être bon par nature, il a besoin de ressentir le poids des disciplines civilisatrices.
man is not naturally good, he needs to feel the weight of civilising disciplines.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
la violence coloniale qui massacre au nom de ses certitudes civilisatrices, mais également la violence du pays déchiré par les rêves d’unification et de conquête des règnes successifs.
colonial violence that massacres in the name of its civilising convictions, but also violence of a nation ripped apart by the dreams of unification and conquest of the successive realms.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1. plus grande démocratie au monde, l'inde fonde sa politique de diversité sur les valeurs civilisatrices de tolérance, de respect et de compréhension mutuelle.
1. as the largest democracy in the world, indian polity weaves immense diversity into the fabric of a civilizational ethos of tolerance, respect and mutual understanding.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
et l'on ne peut pas retourner au système ancien et surtout pas aux guerres civilisatrices de 1914-1918 et et 1939-1940, des Étatsnations frontières.
we cannot go back to the old system, and especially not the civilizing wars of 1914-1918 and 1939-1940, between the frontier nation states.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle représente donc l'antithèse des visées «civilisatrices» et assimilatrices qui ont inspiré les politiques relatives aux affaires autochtones pendant plus d'un siècle.
it therefore represents a reversal of the intent to ‘civilize’ and assimilate that drove public policy on aboriginal affairs for over a century.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans certaines zones, ont-elles précisé, tous les réfugiés qui étaient rentrés ont été placés dans ces camps de regroupement à des fins "civilisatrices " et de protection.
they had indicated that in some areas all returning refugees had been interned in cluster camps for "civilizing " and protection purposes.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le multilatéralisme proposé reste donc de façade; la vieille vision impérialiste d'une mission civilisatrice de l'europe, partagée avec les usa, et incluant des options militaires, est juste réadaptée.
in practice, it states, however, that this policy of the european union ‘ will depend ultimately on … its military capabilities, and on a readiness … to deploy them’.in addition, it considers a strengthening of the relations between the eu and nato to be ‘ an important feature leading to the development of a european approach to security’.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: