Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il collaborerait de près avec l’observatoire des pme.
they will coordinate closely with the observatory and smes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il collaborerait de près avec l’observatoire des pme existant.
they will coordinate closely with the observatory and existing smes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
le pnud collaborerait pleinement avec les organismes bilatéraux au niveau du pays.
undp would collaborate fully with bilateral agencies at the country level.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la même délégation a déclaré que son pays collaborerait étroitement avec le fnuap.
the delegation stated that it would collaborate closely with unfpa.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
la représentante du ministère a assuré que monsieur allard collaborerait dans ce sens.
the department’s representative assured me that mr. allard would cooperate.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le secrétariat avait pour sa part répondu qu’il collaborerait avec environnement canada.
report of the commissioner of the environment and sustainable development—october 2007
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
on pourrait avoir un bureau qui collaborerait avec les bureaux pouvant exister dans les provinces.
we should have an office that would work in conjunction with existing offices in the provinces.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
le cambodge collaborerait avec les nations unies pour garantir l'indépendance de ces chambres.
the government would work cooperatively with the united nations to ensure their independence.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la mission collaborerait étroitement à cette fin avec les organismes humanitaires et de développement des nations unies.
the mission would work closely with the united nations humanitarian and development agencies in this regard.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
le pnud collaborerait étroitement avec le conseil à l’établissement du troisième cadre de coopération mondiale.
undp would work closely with the board in putting together gcf-iii.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
on s'est rapidement rendu compte que la population collaborerait bien plus si on la payait pour les produits.
• it was soon realized that a population was much more cooperative if paid for their produce.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
comme ce fut le cas pour le séminaire de tlatelolco, l'institut collaborerait avec les organisations régionales compétentes.
as in the case of the tlatelolco seminar, these activities would be carried out in cooperation with the relevant regional organizations.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il collaborerait avec les organismes provinciaux et territoriaux à la promotion et à l'avancement du dossier de la santé de la population.
it would collaborate with provincial and territorial agencies in advocating for and advancing th e population health agenda.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans ces cas, le gouvernement fédéral collaborerait étroitement avec les fonctionnaires concernés de la province, du territoire ou de la municipalité en cause.
in such circumstances, the federal government would work closely with the relevant provincial, territorial or municipal officials.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• la nomination d'un responsable de projet qui suivrait de près le programme et collaborerait avec les bénéficiaires de la bourse;
• appointment of a project officer who would actively monitor the program and collaborate with award recipients;
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cette équipe collaborerait avec des sources vitales d'expertise à l'intérieur et à l'extérieur du mdn et des fc.
this team would work with key sources of expertise within and outside of dnd/cf.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
idéalement, le cci collaborerait pour cela avec les centres d'échange existants, et notamment avec l'institution européenne spécialisée dans ce domaine.
ideally, itc would collaborate in this effort with existing case clearing houses, and in particular with the european case clearing house.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
par la suite, un partenariat a été créé et il a été décidé que la section d’intendance collaborerait avec l’association pour améliorer la qualité du bassin versant.
sills are built by placing large non-acid barring rock from bank to bank.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• collaborerait avec les principaux partenaires de la communauté sportive à l’élaboration et à la mise en œuvre d’initiatives, de politiques et de programmes.
• develop and implement initiatives, policies and programming in collaboration with key partners in the sport community.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• collaborerait avec les principaux intervenants afin d'établir une approche stratégique pour l'accueil d'événements sportifs internationaux au canada;
• collaborate with key stakeholders to develop a strategic approach for the hosting of international sport events in canada;
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: