Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comme je l' ai déjà dit, je les ai cités.
as i have said, i have named them.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
comme je l' ai dit, je partage cette analyse.
as i say, i share the analysis.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
comme je l’ ai dit, voilà qui est étrange.
as i said, this is curious.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
comme je l' ai dit, sept amendements sur dix sont acceptés.
as i have said, seven out of the ten amendments are accepted.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
maintenant, comme je l' ai dit, la situation a empiré.
now, as i said, the situation is worse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il reste trop de questions, comme je l’ ai dit.
there are too many questions, as i said.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
comme je l' ai déjà dit, les trois peuvent être acceptés.
as i have already said, the commission finds all three acceptable.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
enfin, comme je l' ai dit, ceci constitue un net progrès.
finally, as i said, this is an improvement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais comme je l' ai dit, le vélo est selon moi trop dangereux.
but, as i say, bicycles in general are too dangerous in my book.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais, comme je l' ai déjà dit, nous proposerons des mesures en 2002.
but as i have already said, we are going to propose measures in 2002.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
comme je l’ ai dit, le traité a été rédigé en 1968.
as i said, the treaty was drawn up in 1968.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
comme je l’ ai déjà dit, l’ europe ne peut être égoïste.
that reflects very well on our europe.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tout le monde devra- comme je l' ai déjà dit- s' y habituer.
as i have said, everyone will have to become accustomed to this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
comme je l' ai dit, les États membres nommeront leurs propres représentants.
as i said, member states will nominate their own representatives.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
comme je l' ai dit, ma collègue, mme wallström est sur place aujourd'hui.
as i have said, my colleague, commissioner wallström, is on the spot today.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nos procédures sont démodées, elles sont, comme je l' ai dit," lourdes".
our procedures are old fashioned, they are as i said 'cumbersome '.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
comme je l' ai dit, le système internet facilite aujourd'hui considérablement les choses.
i would say, in this regard, that the internet makes life so much easier these days.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
comme je l' ai dit, l' attitude des femmes elles-mêmes laisse à désirer.
as i said, there is room for improvement in the attitudes of women.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
comme je l’ ai déjà dit, les prochains jours et les prochaines semaines seront cruciaux.
as i said earlier, the next few days and weeks will be crucial.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: