Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comme une sorte de petit sprite!
sort of like a small sprite!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il y a comme une sorte de magie.
il y a comme une sorte de magie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
comme une sorte de balance, de rééquilibrage.
like a sort of scale, rebalancing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’était comme une sorte de vénération.
it was like a kind of worship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ou vous le faites comme une sorte de rite.
or if you do not, as you are going through some sort of ritual.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme une sorte de servage féodal.
it is a serfdom.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
ils servent aussi comme une sorte de filtre.
they also serve as a kind of filter. in the respiratory tract, the cilia work to remove dust and other material from inhaled air before it is moved into the lungs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alors, leur expérience est comme une sorte de rève.
as you say, time is a concept.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pourquoi? je le vois comme une sorte de cathédrale.
i think of it as sort of a cathedral.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
alors, c'est comme une sorte de jeu avec ça.
this is sort of like a play on that.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
j’aime le voir comme une sorte de magie technologique.
i like to think of it as a kind of technological magic.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
il considère même ce retard comme une sorte de supplément.
he considered the delay a bonus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(essentiellement pour des raisons économiques), comme une sorte de
the available statistics on land utilization in the member statesarebased on completelyd'ifferent criteria and arethereforenotcomparable.since revertedland is still regarded (mainly for economicreasons) asatypeof not
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela pourrait être interprété comme une sorte de discrimination politique.
this can be interpreted as a kind of political discrimination.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les conseillers le voient comme une sorte de > des élèves.
advisors see the councils as a sort of "union " for students;
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ce code est en dessous du cryptage comme une sorte de signature.
that code is there underneath the encryption as some sort of a signature.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
la ctif peut être considérée dans ce contexte comme une sorte de >.
in that regard, bfipu can be considered as a sort of monitoring mechanism.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cela sonne comme une sorte de maladie du tiers monde bizarre.
that sounds like some sort of weird third world disease.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fabricants même mis une fois les portes avec votre logo comme une sorte de
manufacturers even put on a fold doors with your logo as a kind of
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cet argument est largement accepté comme une sorte de loi de la nature.
this argument is generally accepted as a sort of law of nature.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: