Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne peux qu'imaginer comment to mouilles
put your finger
Последнее обновление: 2022-01-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
one comment to "cartes de vœux de la france"
one comment to "greeting cards from france"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a pound sign ("#") introduces a comment to the end of the line.
a pound sign ("#") introduces a comment to the end of the line.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
comment to the technical advisory committee regarding the wuskwatim generation and transmission projects.
long-term (due to construction of permanent structures), small, site-specific.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
one comment to "forage de puits et stations de traitement d’eau à gia canh"
one comment to "drilling wells and water treatment stations in gia canh"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no comments to display.
no comments to display.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
your comments to the gift:
your comments to the gift:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
japan's comment to trans/wp.29/gre/2004/6 (harmonized passing beam headlamp)
japan's comment to trans/wp.29/gre/2004/6 (harmonized passing beam headlamp)
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
comment to trans/wp.29/gre/2005/21 (draft amendments to regulation no. 45)
comment to trans/wp.29/gre/2005/21 (draft amendments to regulation no. 45)
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
northern's reply comments to 1999 cat.nom du fichier:
northern's reply comments to 1999 cat.file name:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le champ de commentaires comments to lenders [fig.
the comments to lenders field [fig.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comments to department of fisheries and oceans on the wuskwatim generation project eis.
increase in metals associated with sediment suspended solids.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
interested parties can file their comments to the secretary general of the commission:
interested parties can file their comments to the secretary general of the commission:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
as a result, some would immediately address their comments to this particular issue.
electric guitar vs. acoustic guitar by the time respondents were shown the guitar ad (which has already appeared in market), they were undoubtedly preconditioned to evaluating cigarette advertising in terms of its potential to attract (either intentionally or inadvertently) individuals who are underage.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(en) recreational craft directive and comments to the directive combined.
a guide to the application of directive 94/25/ec of 16 june 1994.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
responses will be treated in confidence, and the published report will summarise the overall situation without attributing particular comments to individual institutions.
eib
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
("telus") files herewith its comments to kamloops’ interrogatory responses.document: 031110.doc - 38ko 2003/10/31 - lettre du conseil - version anglaise seulement - "version imprimée" description:
("telus") files herewith its comments to kamloops’ interrogatory responses.document: 031110.doc - 38kb 2003/10/31 - commission letter - english version only - "hard copy document" description:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование