Вы искали: comptions (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

comptions

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

nous comptions sur leur leadership.

Английский

we looked upon judges for that.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en tout, nous comptions cent personnes.

Английский

those in uniform advanced.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a l’ouverture nous comptions 60 collaborateurs.

Английский

we had 60 employees when we opened.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous comptions ainsi accélérer les choses un peu.

Английский

this incorrect practice was used to save a little time.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous comptions te demander ton avis aujourd'hui même.

Английский

"yes, we meant to ask your opinion about it this very day."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

100 recommandations avaient été formulées, que nous comptions appliquer.

Английский

a hundred proposals were made to tackle immigration-related problems.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« je ne savais pas que nous comptions autant de diabétiques.

Английский

"i did not know we had so many people with diabetes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

nous comptions une trentaine de morts par jour chez les détenus ».

Английский

we counted thirty deaths a day amongst the detainees”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous comptions sur une réglementation insuffisante et un faible contrôle institutionnel.

Английский

we relied on deficient regulations and weak institutional oversight.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certains de ceux sur lesquels nous comptions nous lâchèrent, ou trahirent même.

Английский

a few of those on whom we were relying deserted us, and even in some instances betrayed us.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous comptions réunir immédiatement le bureau pour débattre de la situation actuelle.

Английский

we were planning immediately to hold the meeting of the bureau to discuss the current situation with them.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en 2013, nous comptions 30 % moins d'incidents qu'en 2012.

Английский

in 2013 we had 30% fewer incidents than in 2012.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en l’espace de trois mois, nous comptions déjà plus de 10 000 utilisateurs.

Английский

within three months we had more than 10 000 users.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

m. färm nous a également demandé ce que nous comptions faire au sein de la commission.

Английский

mr färm also asked what we intended to do as a commission.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

"pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?

Английский

"what has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

« nous comptions les uns sur les autres », remarquent plusieurs d’entre eux.

Английский

"it was the coming back that was the hard part...that’s where the problem was.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

c’est ce qu’il nous fallait puisque nous comptions rester une semaine sur place.

Английский

it is what we needed because we planned to stay there a week long.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous comptions sur l’initiative des responsables pour s’assurer que les renseignements parviennent aux intéressés.

Английский

we relied on senior managers to take the initiative in seeing that our information reached the parties concerned.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme de nos jours, nous comptions sur des projets de financement pour l’emploi d’étudiants.

Английский

like today, we relied on project funding to hire students.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et ils dirent: "pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?

Английский

and they say: what aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,701,791 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK