Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en tant que le publique constantement lutte
of course this results in bitterness, as the public are constantly battling to keep their
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la douleur et la mort continuent constantement .
and death continues unabated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et religieux qui prétendent constantement la moralité
and religious leaders, who constantly claim the moral high ground,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les sacrifices nous mettrons constantement dans la tête.
sacrifices will constantly bring this fact. back to our minds.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et constantement se lève jusqu’à la surface
which is constantly rising nearer the surface.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
que nous avons besoin de nous rappeler constantement.
we now will consider some check lists that we need to keep constantly in mind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bien qu’elle déclare constantement d’être pauvre.
although she constantly pleads that she is poor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
beaucoup de gens me disent constantement que je suis exclu
many people constantly tell me that i am out of touch,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vous pouvez être constantement déprimé en pensant être très méchant,
you can be constantly depressed, thinking how very wicked you are,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sa parole n’est pas fluide et ne change constantement.
his word is not fluid, and constantly changing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans notre vie quotidienne nous utilisons constantement de l'énergie.
in our daily life we used energy constantly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est le contraire du mal au ventre et constantement se plaindre
this is the complete opposite of belly aching, and constantly complaining.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en outre à cette activité, il nous accuse constantement devant dieu.
in addition to these activities, he is constantly accusing us before god,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les peuples de langue anglaise, la nation appelée israël et la france sont constantement en train d’étaler
the english speaking peoples, and the nation called israel in association with france, are constantly flaunting their military might.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité, nous montrons constantement qu’il y a seulement deux chemins,
as we constantly show there are only two ways of living one leads to life and the other
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le service de recherche et analyse offerte par notre laboratoire d'essais de haute tension labelec nous permet d'innover constantement.
the research and analysis service offered by our high voltage test laboratory labelec allows us to constantly innovate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, a situação dos ciganos continua a ser difícil, o que obriga a hungria a velar constantemente pela plena aplicação deste programa a nível regional e local.
deve, pois, acelerar com a máxima urgência, não só o alinhamento da sua legislação, como os seus investimentos nas tecnologias e nas infra-estruturas associadas à protecção do ambiente.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: