Вы искали: coração (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

coração

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

siga seu coração

Английский

follow your heart

Последнее обновление: 2015-08-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

coração significa tudo

Английский

heart means everything

Последнее обновление: 2012-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cara de mel, coração de fel.

Английский

because of not daring to be ahead of the world, one becomes the leader of the world.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

como você está meu coração eu te amo

Английский

como você está meu coração eu te amo

Последнее обновление: 2021-06-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

hospital do coração / ministère de la santé, brésil

Английский

hospital do coração/ministry of health, brazil

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

brésil (ministère de la santé/hospital do coração)

Английский

countries brazil, ministry of health/hospital do coração

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

poème coração do mundo, de l’auteur andrey cechelero.

Английский

parts of the poem heart of the world, by andrey cechelero.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

'maria rita coração a batucar' sur vol air france - musique à écouter à bord - air france

Английский

air france flight - music on board - air france

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

para agradecer a todos os que ajudaram-na, ela começou a falar, dizendo como ela estava contente do fundo do coração.

Английский

para agradecer a todos os que ajudaram-na, ela começou a falar, dizendo como ela estava contente do fundo do coração.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le titre choisi résume bien comment les jeunes migrants se sentent en suisse: um coração com duas casas (un cœur, deux maisons).

Английский

the title of the book summarises the feelings of the youngsters living in switzerland – “one heart, two homes”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ah ok ! en fait, j'ai "no coração dos deuses" en cd mais c'est assez difficile de trouver les 2 autres...

Английский

i have the "no coração dos deuses" cd, but it's hard to find the 2 others and also the dvd versions...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

" (1856)* "um homem de brios" (1856)* "lágrimas abençoadas" (1857)* "cenas da foz" (1857)* "carlota Ângela" (1858)* "vingança" (1858)* "o que fazem mulheres" (1858)* "doze casamentos felizes" (1861)* "o romance de um homem rico" (1861)* "as três irmãs"* "amor de perdição" (1862) (isbn 0-85051-509-2)* "coisas espantosas" (1862)* "o irónico" (1862)* "coração, cabeça e estômago" (1862)* "estrelas funestas" (1862)* "anos de prosa" (1858)* "aventuras de basílio fernandes enxertado" (1863)* "o bem e o mal" (1863)* "estrelas propícias" (1863)* "memórias de guilherme do amaral" (1863)* "agulha em palheiro" (1863)* "amor de salvação" (1864)* "a filha do doutor negro" (1864)* "vinte horas de liteira" (1864)* "o esqueleto" (1865)* "a sereia" (1865)* "a enjeitada" (1866)* "o judeu" (1866)* "o olho de vidro" (1866)* "a queda dum anjo" (1866)* "o santo da montanha" (1866)* "a bruxa do monte córdova" (1867)* "os mistérios de fafe" (1868)* "a caveira da mártir" (1876)* "novelas do minho" (1875–1877)* "eusébio macário" (1879)* "a corja" (1880)* "luiz de camões: notas biographicas (1880)"* "a brasileira de prazins" (1882) (english title: "the brazilian girl from prazens")* "d. luiz de portugal: neto do prior do crato 1601–1660 (1883)"* "o vinho do porto" (1884)* "esboço de crítica – otelo, o mouro de veneza (1886)"== divers ==en 1965 il fut représenté sur les billets de banque portugais de 100 escudos (environ 50 cts d'euros).

Английский

")* "um homem de brios" (1856)* "lágrimas abençoadas" (1857)* "cenas da foz" (1857)* "carlota Ângela" (1858)* "vingança" (1858)* "o que fazem mulheres" (1858) (english title: "what women do")* "doze casamentos felizes" (1861)* "o romance de um homem rico" (1861)* "as três irmãs"* "amor de perdição" (1862) (isbn 0-85051-509-2) (english title: "doomed love" (2000) – isbn 0-943722-27-6)* "coisas espantosas" (1862)* "o irónico" (1862)* "coração, cabeça e estômago" (1862)* "estrelas funestas" (1862)* "anos de prosa" (1858)* "aventuras de basílio fernandes enxertado" (1863)* "o bem e o mal" (1863)* "estrelas propícias" (1863)* "memórias de guilherme do amaral" (1863)* "agulha em palheiro" (1863)* "amor de salvação" (1864)* "a filha do doutor negro" (1864)* "vinte horas de liteira" (1864)* "o esqueleto" (1865)* "a sereia" (1865)* "a enjeitada" (1866)* "o judeu" (1866)* "o olho de vidro" (1866)* "a queda dum anjo" (1866)* "o santo da montanha" (1866)* "a bruxa do monte córdova" (1867)* "os mistérios de fafe" (1868)* "a caveira da mártir" (1876)* "novelas do minho" (1875–1877)* "eusébio macário" (1879)* "a corja" (1880)* "luiz de camões: notas biographicas (1880)* "a brasileira de prazins" (1882) (english title: "the brazilian girl from prazens")* "d. luiz de portugal: neto do prior do crato 1601–1660 (1883)* "o vinho do porto" (1884)* "esboço de crítica – otelo, o mouro de veneza (1886)==film and television adaptations==*"amor de perdição" (1979) by manoel de oliveira*"um amor de perdição" (2009) by mario barroso*"mistérios de lisboa" (2010) by raúl ruiz==references====external links==

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,928,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK