Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans cette école l’inter-culturalité se vit au quotidien :
inter-culturalism is experienced every day in this school:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
une transmission inter communautaire est proposée, de l’inter culturalité se construit.
café partage in la duchère :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
expérience de travail dans un environnement international (multi-culturalité, équipe virtuelle…).
working experience in an international environment (multicultural, virtual teams)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tout cela nous a appris, entre autres, à vivre l’inter-culturalité dans l’harmonie.
it taught us to live interculturalism in harmony.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
enfin, le supplément spécial renferme des contenus relatifs à la formation juridique concernant le processus de sensibilisation à la multi-culturalité.
lastly, the separate section contains material on legal training related to the process of raising awareness of multicultural issues.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
«impliquer la population locale», le thème choisi par marie langhendries, du gal culturalité en hesbaye brabançonne, belgique
‘involving the local population’ was the theme of the presentation given by marie langhendries, lag culturalité en hesbaye brabanconne, belgium
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
elles gagneraient aussi à devenir la base d’approches plus globales et intégrées de prise en compte de la diversité et de l’inter culturalité dans toutes les politiques publiques locales.
they could also usefully serve as a basis for a more comprehensive and integrated approach to diversity and interculturalism in all local public policies.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
certaines initiatives prennent aussi en compte la multi-culturalité croissante de la société, par exemple, avec des formations de jeunes femmes migrantes pour occuper des fonctions intermédiaires de soin pour des femmes âgées migrantes.
some of these initiatives also take the development of the multi-cultural society into account, training young migrant women in intermediary functions in health-care for elderly migrant women.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
article 13 contribution du programme à d’autres politiques et prérogatives communautaires 1. le programme contribue au renforcement des politiques transversales de la communauté européenne, notamment : (a) (b) en promouvant le principe fondamental de la liberté d’expression ; en encourageant une prise de conscience de l’importance de la diversité culturelle et de la multi culturalité en europe ainsi que de la nécessité de combattre le racisme et la xénophobie ;
the media desks must respect the following criteria: – have an adequate number of staff, with professional and linguistic capacities appropriate for work in an environment of international cooperation; – have an appropriate infrastructure, in particular as regards informatics and communications; – operate in an administrative context which enables them to carry out their tasks satisfactorily and to avoid conflicts of interest.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: