Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui se déroulaient autour de moi,
towards the events happening around me,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se déroulaient en région montagneuse;
flew over mountainous terrain; and,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les danses se déroulaient toute la nuit.
the dances went on all night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les séances de cartographie se déroulaient sur le
mapping sessions took place in the field and lasted 1–2 hours.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ces opérations se déroulaient dans le même bâtiment.
these operations took place in the same building.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les quatre interventions se déroulaient comme suit :
the four interventions unfolded as follows:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les courses à pied se déroulaient dans le stade.
the different races took place in the stadium.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en mars 2000, quatre procès se déroulaient simultanément.
as of march 2000, there were four trials running concurrently.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
les compétitions hippiques se déroulaient dans l’hippodrome.
the athletes, as well as the judges, took an oath to respect the rules.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dix de ces projets se déroulaient au pays au 31 mars 2002.
as of march 31, 2002, ten of these projects were underway across the country.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les cours se déroulaient encore en anglais ou en français.
children were still taught in english or french.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
67. les émeutes se déroulaient toujours selon le même scénario.
the riots followed a pattern.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
elles se déroulaient en personne et duraient une heure environ.
administration of the survey was face-to-face and usually took one hour to complete.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
aussi loin que je pouvais voir, des activités diaboliques se déroulaient.
as far as i could see, evil activities were going on.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
, ne déroulaient pas l'adn ni n'affectaient la topoisomérase ii.
, did not unwind dna and did not affect topoisomerase ii.
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
certaines missions se déroulaient à une altitude pouvant atteindre 3 000 mètres.
some missions occurred at altitudes of up to 3000 metres.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les réunions de l'assemblée se déroulaient dans toutes les langues officielles.
meetings of the assembly were held in all official languages.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
affaires 2001 chapeautait quatre événements économiques qui se déroulaient de façon simultanée :
affaires 2001 incorporated four simultaneous economic events:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en avril 2002, se déroulaient les premières élections présidentielles libres au timor oriental.
in april 2002 the first free presidential elections were held in east timor.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
certaines séances se déroulaient à l'interne et certaines comprenaient les bénéficiaires des fonds.
some sessions are internal and some include funding recipients.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: