Вы искали: détournèrent (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

détournèrent

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

mais ils se détournèrent.

Английский

but they turned away.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Французский

(1553) mais ils se détournèrent.

Английский

(1553) and i will guide you to your lord so that you should fear.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

puis ils s'en détournèrent en disant:

Английский

yet they turn away from him and say:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

malheureusement, les usa "détournèrent les yeux", écrit-elle.

Английский

tragically, the united states "looked away," power reports.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur.

Английский

concubines: and his wives turned away his heart.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces mesures détournèrent du front canadien l’attention du haut commandement.

Английский

these activities distracted the attention of the higher command from the canadian front.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils se détournèrent de ses miracles, de ses ordonnances et de son amour pour eux.

Английский

they turned away from his miracles, his commandments and his love for them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

15 et ils se détournèrent pour entrer [et] pour passer la nuit à guibha.

Английский

15 and they turned aside thither, to go in, to lodge in gibeah.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plusieurs habitants de capernaüm se détournèrent de lui et la foule se tourna dès lors contre lui.

Английский

many in capernaum had turned away so that the masses of common folk also turned against him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avant même la fin de sa construction, des événements plus importants détournèrent dollard de sa principale église.

Английский

even before it was finished, more important events drew dollard away from his principal church.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3 il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.

Английский

3 and he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Французский

3 et il avait sept cents femmes princesses, et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur.

Английский

3 and he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsque les eglises, en général, eurent rejeté le message, les anges s'en détournèrent avec tristesse.

Английский

when there was a general rejection of the message by the churches, angels turned away in sadness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

11:3 il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.

Английский

3 he had seven hundred wives, daughters of kings, and three hundred other wives; and through his wives his heart was turned away.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

11:3 et il avait sept cents femmes princesses, et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.

Английский

11:3 and he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils ne se contentèrent pas de jeûner, puisque la bible dit qu’ « ils se détournèrent de leur conduite mauvaise ».

Английский

not only did they fast, for the bible says that they “turned back from their evil ways.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils partirent d`Étham, se détournèrent vers pi hahiroth, vis-à-vis de baal tsephon, et campèrent devant migdol.

Английский

and they removed from etham, and turned again unto pi-hahiroth, which is before baal-zephon: and they pitched before migdol.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

22 les enfants d'israël s'étaient livrés à tous les péchés que jéroboam avait commis; ils ne s'en détournèrent point,

Английский

22 and the children of israel walked in all the sins of jeroboam which he did; they did not depart from them:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils mécrurent alors et se détournèrent et allah se passa [d'eux] et allah se suffit à lui-même et il est digne de louange.

Английский

and so they rejected the truth and turned away. god has no need of such people; god is self-sufficient and worthy of all praise.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

puis ils s'en détournèrent en disant: "c'est un homme instruit [par d'autres], un possédé".

Английский

then they had turned away from him (messenger muhammad saw) and said: "one (muhammad saw) taught (by a human being) , a madman!"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,752,810 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK