Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sont considérés comme voyages dûment autorisés :
the following shall be deemed to be duly authorized journeys by the judges:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
nous souhaitons sincèrement que cette recommandation soit dûment considérée.
we would sincerely appreciate that this recommendation be given due consideration.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les rapports dûment remplis sont considérés comme des documents protégés.
the prescribed form includes information on their meetings, complaints received, and the number of disabling and minor injuries by month.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
3.4 les plus petites pme sont constituées de familles, qu'il convient de valoriser et de dûment considérer dans tous les processus de la démocratie.
3.4 the smallest smes are families and these need to be valued and given due consideration in all processes of democracy.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a) le déterminant est dûment corrélé aux émissions ou absorptions considérées;
the driver shall be adequately correlated with the emissions or removals concerned
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 3
Качество:
il est considéré comme dûment contrôlé à l’intérieur de limites justifiées.
somavert should therefore be administered within three hours of reconstitution.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
considérées les demandes dûment complétées et signées, accompagnées de toutes les annexes requises.
4.5 processing time on receiving the application, the department of canadian heritage sends the applicant an acknowledgment of receipt.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le paiement par avance ou le règlement par carte de crédit sera dûment considéré au moment de la facturation.
advance payment or settlement by credit card will be duly considered at the time of invoicing.
Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 1
Качество:
deuxièmement, la commission a considéré certaines dépenses comme non dûment documentées et partant, non justifiées.
second, the commission regarded certain expenditure as not properly documented and therefore not justified.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
votre opinion nous est toujours précieuse et sera dûment considérée lors de l’élaboration du cadre stratégique.
i’d like to thank the industry for taking such an active interest in the afpr process.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le pan est-il dûment considéré comme un dispositif stratégique dans le cadre du plan de développement général?
is the nap fully considered as a strategic framework for action in the larger development plan?
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la présente annexe vise à dégager les secteurs de risque du cancap qui devraient être reconnus et dûment considérés lorsque des décisions sont prises concernant le programme.
the intent of this annex is to highlight cancap risk areas that should be recognized and duly considered as program decisions are made.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
plus de 30 réponses furent reçues de la part des intervenants; chacune a été dûment considérée par le gtg dans la préparation du rapport final.
more than 30 responses were received from stakeholders, and each was given due consideration by the gwg in the completion of the final report.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je ne puis toutefois manquer d’ exprimer certaines préoccupations qui, je le crains, n’ ont pas été dûment considérées.
these are what we call society’ s ‘ lifeblood ’ and they must consequently be the main architects of the development process in their countries, regions, towns and villages.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
la pratique de la gestion des ressources culturelles exige que les ressources culturelles soient identifiées et évaluées, et que leur valeur historique soit dûment considérée dans toutes les interventions qui pourraient avoir des effets sur elles.
the five principles of cultural resource management are not mutually exclusive; rather they work most effectively when considered together.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le vrai critère permettant de déterminer si un article peut être dûment considéré comme une pièce de marchandises dont les pièces sont mentionnées dans le numéro tarifaire est le fait que l'article est destiné à servir avec les marchandises.
the true test of whether an article can properly be considered to be a part of goods when parts thereof are mentioned in the tariff item depends on whether it is committed for use with such goods.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les États parties doivent dûment considérer la répartition géographique équitable, l'indépendance des experts, la représentation des différentes formes de civilisation et systèmes juridiques, la parité dans la représentation des sexes ainsi que l'indépendance et la compétence des experts de divers domaines professionnels.
states parties should give due consideration to equitable geographical distribution, independence of experts, representation of different forms of civilization and legal systems, balanced gender representation and expertise from various professional fields.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
16. demande, pour les pays qui ont atteint un niveau approprié de développement économique, que la conversion de prêts publics ou privés en fonds propres soit dûment considérée par les gouvernements ou les banques concernés;
(') adopted unanimously by the acp-eec joint assembly in arush.i (tanzania) on 5 february 1987.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le vrai critère permettant d'établir si un article peut être dûment considéré comme une pièce de marchandises dont les pièces sont mentionnées dans le numéro tarifaire est le fait que l'article est destiné à servir avec de telles marchandises.
the true test of whether an article can properly be considered to be a part of goods when parts thereof are mentioned in the tariff item depends on whether it is committed for use with such goods.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
premièrement, la commission doutait que les activités d’avr pussent être dûment considérées comme un service d’intérêt économique général au sens de l’article 86, paragraphe 2, du traité, parce que, par exemple, il n’était pas certain qu’avr fût la seule entreprise capable de fournir ce type de services dans des conditions identiques ou analogues.
first, the commission doubted whether avr nuts’ activities could properly be regarded as an sgei within the meaning of article 86(2) of the treaty as it was not clear, for example, whether avr would be the only company capable of offering such services on the same or similar conditions.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.