Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la pandémie du sida demeure un péril actuel.
18. the aids epidemic continues to require an urgent response.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
l'immigration demeure donc un problème bien actuel.
thus, immigration remains an issue that will not go away.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il offre ainsi un exemple qui demeure actuel.
in this way, he offers an example that is still relevant today.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce texte, écrit en 2001, demeure toujours actuel.
written in 2001, this text remains current.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'incertitude demeure quant à son lieu de détention actuel.
it is not clear where he is being held now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
son état actuel demeure inconnu.
its present status is unknown.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la stratégie actuelle demeure valable
the existing strategy remains valid
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
leur niveau actuel demeure approprié.
the current rates remain appropriate.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
la norme actuelle demeure en vigueur.
the existing standard remains in force.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, la situation actuelle demeure préoccupante.
however, the current situation remains troubling.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'état actuel du stock demeure encourageant.
current status remains positive.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• demeurer dans leur groupe de travail actuel;
• remain in their current work unit;
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la situation actuelle dans la région demeure très instable.
this declaration was greeted with, and continues to be met with, a mixed reaction from the international community.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
À l'heure actuelle, la situation demeure chaotique.
we have chaos at this particular point.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
le niveau actuel des taux d' intérêt demeure approprié.
the current rates remain appropriate.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 1
Качество:
faire en sorte que le programme de recherche des irsc demeure actuel grâce à des consultations continues avec un vaste éventail d'intervenants.
ensure that cihr's research agenda remains current through ongoing consultations with a broad range of stakeholders.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
malgré la loi actuelle, lavortement demeure une question controversée.. 67.
despite the current legal status, abortion remains a divisive issue.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cette idée demeure aussi actuelle aujourd’hui qu’en 1947.
that statement is at least as true today as it was in 1947.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en ce sens, l'appel de marx demeure actuel, en dépit du marxisme triomphant et même à cause de ce triomphe[1].
in this sense, marx’s appeal remains relevant, despite the triumph of marxism and even because of it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la scientificité de l’évolution demeure à l’heure actuelle irréfutable.
the scientific nature of evolution remains irrefutable today.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: