Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les opéras et les ballets se sont déroulés dans des décors tout aussi prestigieux dessinés par picasso, derain ou dufy.
operas and ballets have been performed against marvellous sets designed by picasso, derain and dufy.
on connait plus la sculpture africaine traditionnelle et son influence sur picasso, braque, modigliani, matisse, derain, etc.
we know more traditional african sculpture and its influence on picasso, braque, modigliani, matisse, derain, etc..
diaghilev a organisé une rencontre à paris entre massine et derain, et ils ont tous deux travaillé au scenario au domicile de l'artiste, rue bonaparte.
diaghilev arranged massine to meet derain in paris, and they worked out the scenario with the artist's marionette theatre at his home on the rue bonaparte.
mme derain a dit que, très souvent, les enfants étaient exclus du système judiciaire car il leur était impossible de connaître leurs droits ou de les réaliser eux-mêmes.
31. ms. derain stated that, very often, children were excluded from the justice system because it was impossible for them to know their rights or to realize them themselves.
pendant l'occupation allemande de la france, lors de la seconde guerre mondiale, derain vit à paris et est courtisé par les allemands comme symbole prestigieux de la culture française.
during the german occupation of france in world war ii, derain lived primarily in paris and was much courted by the germans because he represented the prestige of french culture.
au début du xxe siècle plusieurs artistes peintres ont habité dans le rousssillon. matisse et derain, pour ne citer que ces deux-là, étaient fascinés par la luminosité et les couleurs de cette région.
at the beginning of the 20th century many artists and painters were living in the roussillon. matisse and derain, to name only two, were under the spell of the extraordinary light and colours of this region.
cette épreuve de travail remarquable de la plus célèbre gravure fauve de derain reflète les demoiselles d'avignon de picasso, et constitue une exercice hardie dans la simplification géométrique de l'espace et de la forme.
this remarkable working proof of derain's most famous early engraving foreshadows picasso's demoiselles d'avignon, and is a hardy exercise in the geometrical simplification of space and form.
ainsi stéphane mallarmé disait-il l’aspiration vers « une exotique nature », pour aussitôt rappeler que le voyage est à la merci du steamer et du naufrage… on fait souvent à l’occident le mauvais procès de la méconnaissance des cultures non européennes, oubliant combien, il y a à peine plus d’un siècle, ces voyages comportaient de périls. dès que les contacts ont été plus aisés, les artistes, eux, ne s’y sont pas trompés, s’enthousiasmant pour la riche diversité de la sculpture africaine, y renouvelant leur propre inspiration, de braque et derain à picasso, des expressionnistes allemands aux surréalistes français.
• opening of proceedingsby mr jacques legendre former minister, senator, chair of the sub-committee on cultural heritage of the parliamentary assembly of the council of europe ▪ "’flee yonder, flee!’th this was how stéphane mallarmé expressed the aspiration to "an exotic nature", before warning us that the traveller is at the mercy of the steamboat and in constant danger of shipwreck… people often unjustly accuse the west of ignoring non-european cultures, forgetting that up until about a century ago long-distance travel was extremely perilous. as soon as contact with remote destinations became easier, european artists made the most of it, thrilled at the rich diversity of african sculpture, which they used to renew their own inspiration, from braque and derain to picasso, from the german expressionists to the french surrealists. at the beginning of the 20th century a vigorous campaign developed to create a museum of african arts in paris.