Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ainsi desuite.
and so forth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
--moi, disait à jean mme roland, voici ce que je ferais tout desuite.
"in your place," mme. roland was saying to jean, "i will tell you whati should do at once.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les pays qui ne peuvent pas participer tout desuite ont obtenu des garanties quant à leur possibilité de participation ultérieure.
as a matter of fact, except for the united states, no other country is on a par with the european union’s collective forces.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
néanmoins, les fouilles etl’étude des objets trouvés n’ont pas débuté tout desuite.
however, the excavations and studiesof the findings did not start right away.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les exportations réelles ont chuté de 0,9%, faisant fléchir la croissance pour un quatrième trimestre desuite.
real exports subtracted from growth for the fourth consecutive quarter, dipping 0.9%.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le cri help-forward, en grèce, a tout desuite compris que cette offre pouvait convenir à son marché local.
irc help-forward in greece saw at oncethat this offer was suitable for its localmarket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les accords deent couvrir le droit desuite, la surveillance transfronte,les enqet, les dispositions relativ uipes communesd’enquête.
law enforcement agencies can oftenfind themselves in politically sensitivesituations, especially if they need topursue a suspect onto another country’s territory.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d'autres préféreraient que la première lecture du parlement précède celle du conseil, et ainsi desuite selon les modalités de procédure indiquées ci-dessus.
others would prefer the first reading by the parliament to precede that by the council, then continuing in accordance with the procedural arrangements outlined above.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on comprenait tout desuite, sans explication, et sans recherche, et on plaignait les pauvresfemmes, bien qu'on ne sût pas au juste la nature du chagrin de la plusdistinguée.
they were at once intelligiblewithout question or explanation, and the poor women were to be pitied,though the nature of the grief of the more elegant of the two was notprecisely known.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de fait, nous prévoyons un troisième, un quatrième, et même un cinquième budget équilibré desuite, du jamais vu en près d’un demi-siècle.
indeed, today we project the third, fourth and fifth balanced budgets in a row – something that has not been done in nearly half a century.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ben jamin neta nyahou est venu devant les caméras répéter une nou velle fois avec un visage solennel et une voix lugubre–c’est vraiment un bon acteur–ce qu’il avait déjà dit àmaintes reprises, pré tendant àchaque fois qu’il s’agissait d’une nou velle recette: davantage de police, des sanc tions plus sévères, des démo li tions de maisons, des arres ta tions et de lourdes amendes pour les parents d’enfants de 13 ans pris àlancer des pierres, et ainsi desuite.
binyamin netanyahu faced the cameras and with a solemn face and lugubrious voice – he is a really good actor – repeated again what he has said many times before, every time pretending that this is new recipe: more police, harder punishments, demolition of homes, arrests and large fines for parents of 13-year old children who are caught throwing stones, and so on.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: