Вы искали: devoir entendre (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

devoir entendre

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

entendre

Английский

hearing

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Французский

entendre.

Английский

iterators. apologies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s'entendre

Английский

get along

Последнее обновление: 2019-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

d'entendre.

Английский

placed in the middle of all humanity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l'entendre:

Английский

hear it:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

entendre! entendre!

Английский

hear! hear!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je suis désolée de devoir interrompre, mais j'ai beaucoup de mal à entendre.

Английский

i am sorry to interrupt the hon. member but i am having a hard time listening to what is being said.

Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les personnes de dieu peuvent devoir entendre, "vous doivent retourner au seigneur."

Английский

the people of god may need to hear, "you must return to the lord."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

israël regrette de devoir faire entendre les mêmes arguments que l'année dernière.

Английский

we regret having to echo a plea so similar to last year's.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le parlement européen juge de son devoir de faire entendre la voix de la démocratie lors de ce conseil.

Английский

as you know, veterinary, fiscal and administrative measures, as well as industrial norms, remained a national prerogative.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

voici le son d'un navire, et je vais devoir parler un peu plus fort pour me faire entendre.

Английский

this is the sound of a ship, and i'm having to talk a little louder to talk over it.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ceci ne signifie pas devoir obtenir un doctorat dans chaque domaine, vous serez soulagés de l'entendre.

Английский

this doesn't mean having to get a ph.d. in every single subject, you'll be relieved to hear.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les agriculteurs s' inquiètent à juste titre de leur avenir et c' est notre devoir de les entendre.

Английский

the farmers are justifiably concerned for their future and it is our duty to listen to them.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ici il s’agit de vérifier se le président avait le devoir légal de convoquer ce témoin que voudrait faire entendre le prestataire.

Английский

here it must be determined whether the chairman had a legal duty to call the witness whom the claimant wished to summon.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et je regrette en effet que tous nos collègues n' aient pas estimé devoir entendre l' excellente allocution de m. schuster.

Английский

and i am indeed sorry that members did not all feel it necessary to listen to mr schuster 's excellent speech.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

j’ espère ne plus devoir entendre de discours ampoulés sur l’ europe des valeurs alors que nos dirigeants refusent d’ agir.

Английский

i hope to avoid any more high-flown rhetoric about a europe of values while our leaders refuse to act.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

avec tout ce que nous entendons un peu partout au canada... et comme je le disais, il y a bien des histoires que nous ne voudrions pas devoir entendre à nouveau.

Английский

with all the stories we hear across the country–and there are very many that, as i say, i hope we don't have to hear again.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les juges peuvent demander au bureau du procureur et à la défense de présenter, pour approbation, une liste de témoins qu'ils estiment devoir entendre.

Английский

judges may request the office of the prosecutor and the defence to submit a list of their most relevant witnesses for approval.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

au moment de décider de mettre fin au projet, la commission n’a pas observé son devoir d’entendre la plaignante avant de prendre une mesure affectant négativement cette dernière.

Английский

when deciding to terminate the project, the commission had failed to comply with its duty to hear the complainant before taking a measure negatively affecting the latter.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les services de police, le procureurs publics et les autorités réglementaires des deux pays vont devoir s’entendre sur les nouvelles mesures à prendre afin de rendre encore plus efficace cette lutte contre les stratagèmes frauduleux transfrontaliers.

Английский

on an ongoing basis, law enforcers, prosecutors, and regulators in both countries will need to decide what new steps can and should be taken to become even more effective in combating cross-border fraud schemes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,021,880,475 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK