Вы искали: doit il y (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

doit il y

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

que doit-il y planter?

Английский

what should he plant?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

doit-il y avoir une cig?

Английский

must there be an igc?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

doit-il être créé ?

Английский

do you want to create it now?

Последнее обновление: 2017-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

doit-il y avoir des dieux?

Английский

should we have popes?

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

que doit il faire?

Английский

what should he do?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

doit-il être abrégé?

Английский

does it have to be abbreviated?

Последнее обновление: 2023-06-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

pourquoi doit-il y avoir des exemptions?

Английский

why are exemptions necessary?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

• pourquoi doit-il y avoir une évaluation ?

Английский

• why is the assessment required?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

pourquoi doit-il y avoir trois ministères?

Английский

why do there have to be three mandates?

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

comment tygacil doit -il agir?

Английский

how is tygacil expected to work?

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

doit-il être ciblé, ponctuel?

Английский

should it be targeted or random?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

encore doit-il savoir comment.

Английский

but you have to know how.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

comment riquent doit -il fonctionner?

Английский

how is riquent expected to work?

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

"l'homme, doit-il survivre?"

Английский

"do the human species have to survive?"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

l’abrégé doit-il être traduit?

Английский

does the abstract require translation?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

8. doit-il y avoir des règles sur les "signatures " ?

Английский

8. should there be rules on 'signatures'?

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

que doit-il y avoir avec les détecteurs de gaz et les toximètres?

Английский

gas detectors and toximeters must have what documentation?

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

q. pourquoi doit-il y avoir une séparation si rigoureuse des responsabilités?

Английский

q. why must there be such a stringent separation of responsibilities?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

argument: l'homme, doit-il survivre?"

Английский

argument "do humans have to survive?"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

• comment le gouvernement doit-il s’y prendre pour relever ces défis?

Английский

• what should the government do to respond to these challenges?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,891,815 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK