Вы искали: elle c'est brisé quand je faisais un... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

elle c'est brisé quand je faisais un nude

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

je faisais un gâteau.

Английский

i was making a cake.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je faisais un voyage en inde.

Английский

i was on a trip to india.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'ai dû avouer que c'était tous les soirs quand je faisais ma prière.

Английский

and i had to say, every night when i said my prayers.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand je faisais ces expériences, pour moi, j'aidais la science.

Английский

when i was doing these experiments, in my mind, i was helping science.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

même quand je faisais des erreurs, je sentais qu'ils m'appuyaient.

Английский

even if i made mistakes, i felt that i had their support.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« je faisais un tour en motocyclette avec ali.

Английский

"i was driving the motorbike along and ali was on the back.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

et ça a eu un impact énorme sur moi quand je faisais ces recherches.

Английский

and that made a huge impact on me when i was doing this research.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je me souviens combien j'étais naïve quand je faisais mes études de droit.

Английский

i remember how naive i was in law school.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle a également remarqué que j'étais maladroite quand je me préparais une tasse de thé ou que je faisais la vaisselle.

Английский

she also noted my poor co-ordination and clumsiness making a cup of tea or washing dishes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je faisais un métier différent, dans ce temps-là.

Английский

that was in previous trades.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est quand je suis devenu journaliste que j'ai vraiment réalisé combien je faisais partie du problème, et combien nous faisions tous partie de ce problème.

Английский

it was when i became a journalist that i really realized how i was part of this problem, and how we all are part of this problem.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je me servais de mon propre attelage et je faisais un peu plus d'argent.

Английский

i would use my own team and i made a little bit more money.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand je faisais de la télévision à toronto, je prenais habituellement le métro pour aller au bureau.

Английский

i used to take the subway to work in toronto when i was in television.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand je faisais mes études universitaires, on parlait beaucoup d'israël comme d'un endroit où aller travailler, car il ne fallait pas être juif pour cela.

Английский

when i was at university, it was very much discussed as a place to go and work, because you didn't have to be jewish to do so.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et je me souviens encore de ce qu'il m'a dit, en 1995, quand il représentait le canada à la biennale de venise et que je faisais un documentaire sur lui.

Английский

and i still recall his words to me when he represented canada at the venice biennale in 1995 and i was doing a documentary on him.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- cela est vrai, répondit pencroff, et, quand je faisais le métier de baleinier, j'ai vu des icebergs jusque par le travers du cap horn.

Английский

"that is true," remarked pencroft, "and when i have been serving on board whalers i have seen icebergs off cape horn."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

quand je faisais de la pêche compétitive, les dates d'ouverture dans le tout dernier moment étaient juin, juillet, plus tard dans l'année.

Английский

when it was competitive fishery, the opening dates in the last while was june, july later in the year.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À l'occasion, toutefois, pour passer le temps ou pour rendre service à un ami, je faisais un peu de rénovation.

Английский

but occasionally, either as a filler or as a favour to a friend, we would do a bit of remodelling.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"je faisais un petit reportage sur mariah carey qui avait été chez hsn et si vous ne l'avez pas vue, vous devriez.

Английский

"i was doing a little thing on mariah carey being on the home shopping network, and if you haven't seen it, you should.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il a fait l’affaire, mais mon rack était toujours assez instable quand je faisais pull-ups ou re-soutirage un haltère lourd pendant les squats.

Английский

it did the trick, but my rack was always pretty unstable when i was doing pull-ups or re-racking a heavy barbell during squats.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,693,753 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK