Вы искали: elle entendra (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

elle entendra

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

la cour fédérale reçoit l'appel et décide si elle entendra la cause.

Английский

the federal court of canada would receive the appeal and decide whether to hear the case.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la cour suprême du canada décidera bientôt si elle entendra une affaire à ce sujet.

Английский

the supreme court of canada will soon decide whether it will hear this very matter.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle entendra parvenir à un accord sur le cadre juridique pour de nouvelles infrastructures de recherche paneuropéennes.

Английский

it intends to reach an agreement on the legal framework for a new pan-european research infrastructure.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle entendra également les déclarations d'un petit nombre d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales.

Английский

the conference will also hear statements from a limited number of intergovernmental organizations and non-governmental organizations.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cadre de ses activités, elle respectera le droit à une procédure régulière des personnes qu'elle entendra.

Английский

in carrying out its work, the inquiry shall respect the due process rights of persons appearing before it.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous sommes convaincus que la commission ne nous décevra pas et qu'elle entendra l'appel qui lui est lancé.

Английский

we are convinced that the commission will not let us down, and will hear our call.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme l’assemblée l’a décidé, elle entendra ce matin les orateurs jusqu’à 11 h 30.

Английский

on azerbaijan, the report mentions two lawsuits brought against the leading opposition newspaper yeni musavat.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la commission envisage de façon pratique et pragmatique les modalités et l'aspect logistique des rencontres auxquelles elle entendra des citoyens syriens.

Английский

the commission takes a practical and pragmatic approach with regard to the modalities and logistical aspects of interviews of syrian citizens.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• la commission doit donner un avis public raisonnable pour annoncer les dates et lieux des séances au cours desquelles elle entendra les observations des intéressés.

Английский

• the commission must give reasonable public notice of the times and places at which it will sit and hear representations.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle entendra aussi le rapport de la délégation qui s'est rendue à skopje (arym) fin avril (mardi).

Английский

the delegation of meps visiting skopje at the end of april will report back to the committee (tuesday).

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

e. elle pourra demander aux etats intéressés toutes informations pertinentes et, sur leur requête, elle entendra les exposés oraux ou recevra les dépositions écrites des intéressés;

Английский

e. the commission may request the states concerned to furnish any pertinent information and, if so requested, shall hear oral statements or receive written statements from the parties concerned.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle entendra un rapport oral sur les informations reçues des États par le secrétariat à ce jour en réponse au questionnaire distribué conformément à la demande faite par la commission à sa quarante-quatrième session.

Английский

the commission will hear an oral report on the information received so far by the secretariat from states in response to the questionnaire circulated in compliance with the request of the commission at its forty-fourth session.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j' espère qu' elle entendra raison pour le bien de nos agriculteurs, pour celui des agriculteurs français, de l' union européenne et de la commission.

Английский

i hope it will see sense for the sake of our farmers, for the sake of the french farmers, for the sake of the european union and for the sake of the commission.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

une demande d'appel a été logée auprès de la cour suprême du canada, qui rendra, dans les prochains mois, une décision pour déterminer si elle entendra l'affaire.

Английский

an application for appeal has been submitted to the supreme court of canada, which will decide over the coming months whether it will hear the case.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle entendra volontiers les observations de la délégation sur les allégations selon lesquelles les tribunaux cambodgiens se sont montrés réticents à poursuivre des délinquants pratiquant le tourisme pédophile, en prononçant souvent des sanctions légères pour les coupables, voire en les autorisant à quitter le pays.

Английский

she would welcome the delegation's comments on reports that cambodian courts had been reticent to prosecute perpetrators of sex tourism involving children, often handing down mild sanctions to those found guilty or even allowing them to leave the country.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'espère sincèrement que la ministre portera attention à ce qu'elle entendra au comité, à ce que les canadiens en diront d'un bout à l'autre du pays.

Английский

i sincerely hope this minister will pay attention to what she hears at committee, to what she hears from canadians from across this country.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

, ce qui garantit que l'autre partie ait des bruits de file d'attente générés dans son récepteur et ainsi qu'elle n'entendra pas les effets audibles du transfert.

Английский

ensuring that the other party is having comfort noise being generated in its receiver and, thus, will not hear any audible effect of the handover.

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle entendra également un rapport oral sur le neuvième colloque judiciaire multinational sur l'insolvabilité (singapour, 12 et 13 mars 2011), organisé par la cnudci, insol international et la banque mondiale.

Английский

the commission will also hear an oral report on the ninth multinational judicial colloquium on insolvency (singapore, 12-13 march 2011), sponsored by uncitral, insol international and the world bank.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle entendra, verra, comprendra et se lèvera pour « élargir l’espace de sa tente ». À quelles extravagances la sagesse nous mènera-t-elle?

Английский

it will hear, see, understand, and rise up to “widen the space of its tent”. to what extravagances will wisdom lead it?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je lance donc sincèrement un appel à la présidence grecque, et je suis sûr qu'elle l'entendra, pour qu'elle fasse tout son possible pour que nous sortions de cette impasse, pour que la cérémonie d'athènes ait lieu, pour qu'elle ne soit pas obscurcie, en quelque sorte, par un conflit qui risquerait, autrement, de remettre en cause soit l'élargissement - ce que personne ne veut ici - soit l'esprit des accords interinstitutionnels entre nous.

Английский

i therefore appeal sincerely to the greek presidency, and i am sure that it will listen to me when i ask it to do everything in its power to ensure that we find our way out of this impasse, so that the athens ceremony does indeed take place and so that it is not, as it were, obscured by a conflict which would otherwise run the risk of calling into question either the enlargement - and no one here wants that - or the spirit of the inter-institutional agreements that exist between us.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,837,019 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK