Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en quoi
conclusion
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en quoi?
what was the difference?
Последнее обновление: 2012-09-11
Частота использования: 1
Качество:
fl: en quoi ?
in what?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
artistique en quoi?
why skilful?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
en quoi cela consiste?
what is it?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
veuillez préciser en quoi.
please specify how.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
en quoi consistent-ils?
what is it?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en quoi, dites-nous ?
how has turkey' s position changed exactly?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
en quoi consiste donc frontex?
what is frontex then?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
, en quoi ladite partie embout
, wherein the nozzle portion
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
en quoi consiste l’évaluation?
what does the evaluation consist of?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en quoi consistent-elles concrètement?
now, what do these consist of?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
en quoi consiste l’évaluation environnementale?
what does an environmental assessment involve?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en quoi consiste l'urgence, maintenant?
what is the emergency now?
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
en quoi consiste l'ue aujourd'hui?
what exactly is the eu for now?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en quoi consiste l’offre d’achat?
what is an offer to purchase?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le temps était arrivé pour que nous réalisâmes l’unité de notre vie avec l’espace d’alentour, en quoi faisant nous vaincrions n’importe quelles difficultés, ouvririons un monde nouveau, et réaliserions un monde vraiment humain pour la joie de chaque personne.
the time had come for us to realize the unity of our life with surrounding space, then we could overcome any difficulties, open up a new world and realize a truly human world for the happiness of every person. i was filled with hope as my life had embraced a glorious future.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: