Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enleve ta robe
mangé un peu
Последнее обновление: 2023-09-02
Частота использования: 1
Качество:
j'adore ta veste.
i love your jacket.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pose ta veste sur le crochet près de la porte.
hang your jacket on the hook by the door.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sur ta veste seulement, tu peux en compter plus d'une quinzaine.
on your jacket alone there are more than fifteen!
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• garde ton condom dans ton sac à main ou dans la poche de ta veste.
• keep your condom in your purse or jacket pocket.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et ta veste, etro c’est ça? et ben je veux bien la même aussi!
aaaaahhhhh!!! this is so perfect and helpful. i’m definitely not photogenic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- et qu’as-tu fait de ta veste, de ton pantalon et de ton bonnet ?
"what have you done with your coat and your hat and your breeches?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et il a enlevé ta bénédiction.
and hath taken away thy blessing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
son père le tsadik lui répondit: «ne t’inquiète pas! celui qui a pris ta veste va te la rendre immédiatement.»
his father the tzaddik replied, “don’t worry. the one who took your jacket will return it right away.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
isaac dit: ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.
and he said, thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
35 isaac dit: ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.
35 he said, your brother came with deceit, and has taken away your blessing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
27.35 isaac dit: ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.
27:35 and he said, your brother came with subtlety, and has taken away your blessing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
27:35 isaac dit: ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.
35 and he said, "your brother came deceitfully and has taken away your blessing."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et en fait, j’avais déjà entendu l’histoire de la robe si légère que tu ne la sens pas quand elle file se coincer dans ta veste et qu’elle remonte, qu’elle remonte qu’elle remonte…
in fact, same goes for the case of a dress so flimsy you don’t ever notice it getting caught in your jacket and riding up, up until it’s out of sight…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: