Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et je vois ça arriver souvent.
and i see that happening a lot.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ina pensa a te
ina pensa a te.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
et je commence souvent en disant:
i often start by saying something like this:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et je montre souvent ceci à des managers seniors.
and i often show this to senior management.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
et je me suis souvent demandé ce que cela signifiait exactement.
and i often wondered what exactly that meant.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et je me suis souvent demandé, comment tout a commencé ?
et je me suis souvent demandé, comment tout a commencé ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je retourne en inde tous les ans et je voyage donc très souvent.
i visit india almost every year, so i travel very often to these regions.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et je sais également que votre force de mobilisation a souvent influencé les décisions gouvernementales.
i know as well that your ability to mobilize yourselves has often influenced government decision-making.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et je pense que c'est un domaine qui est souvent négligé.
and i think that's sometimes an overlooked area.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
maintenant je vis chez ma tante et je vais souvent voir ma famille juive.
today i live with my aunt and i often go and see my jewish family.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et je me rendis compte que j'avais tellement tort, si souvent.
and i was reminded how utterly wrong i am, so much of the time.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
et je pense que le bloc québécois ne s'occupe pas de cela très souvent.
i do not think this is a great concern for the bloc.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
et je regarde souvent les choses, comme si c'était de la cuisine.
and i often look at things as though they're food.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
je voudrais juste corriger mon collègue sur une chose, et je vais le faire souvent.
i would just make one correction to what my colleague said, and i will be doing this often.
Последнее обновление: 2011-03-06
Частота использования: 1
Качество:
son caractère est merveilleux, un vrai clown et je rigole souvent à cause d'elle.
her temper is fabolous, a real clown and i laugh very often because her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'était vraiment remarquable et je n'ai pas eu souvent un partenariat aussi fort.
it was really remarkable and i haven't often been involved in such a strong partnership.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"j’adore la photo. je photographie beaucoup et je participe souvent à des concours.
"i like photography, i take a lot of pictures and quite often i take part in photo competitions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cette information fit sourire elizabeth qui pensa a la pauvre miss bingley.
this information made elizabeth smile, as she thought of poor miss bingley.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- oui; et je l'entends bien souvent; elle coud dans l'une de ces chambres.
"yes, plainly: i often hear her: she sews in one of these rooms.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je n’oublierai jamais cette leçon et je l’ai souvent racontée aux contrôleurs fraîchement émoulus.
it was a lesson i will never forget and one that i have passed on many times to people who were wearing the new shoes i once wore.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: