Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je veux manger ce soir
i want to eat
Последнее обновление: 2016-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu-fais quoi ce soir
cuddling with a cute french boy
Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qu'allons-nous manger ce soir ?
what shall we eat tonight?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la salle a manger
the main dining room
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la salle a manger
the living room
Последнее обновление: 2013-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qu'est-ce que tu vas manger ce soir
bye what xd
Последнее обновление: 2021-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il veut manger ce fruit.
he wants to eat this fruit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qu est la sallle a manger
how many floors are there in the house
Последнее обновление: 2021-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puis-je manger ce gâteau ?
may i eat that cake?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lecithin dans la glace a manger
lecithin in ice cream
Последнее обновление: 2014-11-25
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
tu peux manger ce que tu aimes.
you can eat whatever you like.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fais moi bander
make me bend hard darling
Последнее обновление: 2019-09-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est ce que je fais ici ce soir.
that's what i'm doing here tonight.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fais-moi signe
wave me down
Последнее обновление: 2019-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fais moi une faveur
do me a favor
Последнее обновление: 2020-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: