Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il ne faut pas abuser non plus.
il ne faut pas abuser non plus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
«il ne faut pas non plus exagérer.
"let's keep things in perspective.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il ne faut pas oublier cela non plus.
there should not be too much rigidity either.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
mais il ne faut pas non plus exagérer!
but don't overdo it! walk and eat and act naturally.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il ne faut pas non plus l'oublier.
yet again, this must not be forgotten.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et puis il ne faut pas oublier non plus.
and then we shouldn't forget either.
Последнее обновление: 2020-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
donc, il ne faut pas non plus être paniqué.
once again, then, there is no need to panic.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il ne faut pas non plus oublier le colonialisme.
what happened during the colonial period must not be forgotten either.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il ne faut pas non plus qu'elle les pénalise.
nor must it be penalised.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais il ne faut pas non plus généraliser et paniquer.
one should not generalize and panic.
Последнее обновление: 2011-05-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il ne faut pas non plus trop exiger de la politique.
but we should not ask too much of politics.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
mais il ne faut pas non plus se raconter d'histoires.
but we must not fool ourselves.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il ne faut pas non plus envisager dès à présent des révisions.
nor should revisions be considered just at this time.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cependant, il ne faut pas non plus abuser des bonnes choses.
cependant, il ne faut pas non plus abuser des bonnes choses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est un élément qu'il ne faut pas non plus négliger.
you should bear that in mind too.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
d'autre part, il ne faut pas non plus exagérer la situation.
on the other hand, we should not exaggerate either.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il ne faut pas sous-estimer non plus l'influence du climat.
the effect of the climate should not be under estimated either.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne faut pas non plus permettre qu’elles persistent chez les autochtones.
they must not be allowed to persist among aboriginal people either.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne faut pas oublier, non plus, l'impact spirituel des chrétiens.
there was also the spiritual impact of christians.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne faut pas non plus faire de l'union un nid d'espions.
the european union must not become a place of espionage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник: