Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gavroche accueille vos réceptions dans un cadre intimiste jusqu’à 50 personnes en cocktail.
the gavroche boat receives your receptions in an intimist atmosphere, for a maximum of 50 persons with a cocktail disposition.
michel roux réussit sur tous les tableaux, le mot service est réinventé au gavroche, attentif et discret, parfait en somme.
le gavroche is an experience, the chef himself sees his guests’ visit as a journey where not only the cuisine ought to be perfect, but also the service and wine. michel roux is successful in all this, the word service seems to have been reinvented at le gavroche, attentive and discreet, perfect one might say.
la maison gavroche a été sélectionnée pour cette expérience pilote vu le travail exemplaire qu'elle accomplit auprès des enfants en situation difficile.
the gravroche house was selected to pioneer this experience because it is considered a successful model in dealing with children in difficult situations.
le menu dégustation idéal gourmet est construit pour ce voyage atemporel et une découverte des mets les plus raffinés proposés au gavroche, let’s go !
the ideal gourmet menu is built especially for this timeless journey; it offers a discovery of the most appreciated specialties here at le gavroche, so let’s go!
== postérité de l'œuvre ==la scène a probablement inspiré à victor hugo sa barricade dans les misérables et plus particulièrement son personnage de gavroche.
in particular, the character of gavroche is widely believed to have been inspired by the figure of the pistol-wielding boy running over the barricade.
ils avançaient l'air buté, poings aux poches ils souriaient en pensant à gavroche ils s'enfonçaient dans le vent et toujours, ils espéraient au levant que le jour viendrait un jour quand fera-t-il jour camarade? j'entends toujours cette question qu'ils se posaient les camarades pendant qu'un vieux croiseur en rade gueulait à plein canon c'est pour de bon ils avançaient à grand peine, à grands pas ils arrivaient de la guerre du bois ils espéraient le soleil et l'amour ils s'épaulaient les amis de toujours serraient les rangs quand fera-t-il jour camarade? j'entends toujours cette question qu'ils se posaient les camarades pendant qu'un vieux croiseur en rade gueulait à plein canon c'est pour de bon lorsque revient l'automne et les grands soirs lorsque la nuit est plus longue et plus noire je me souviens d'un soir à petrograd où les anciens se cherchaient dans le noir ohé, les gars! quand fera-t-il jour camarade? j'entends toujours cette question qu'ils se posaient les camarades pendant qu'un vieux croiseur en rade gueulait à plein canon révolution
Последнее обновление: 2020-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: