Вы искали: genebra (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

genebra

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

pt declaração ministerial de genebra (n.f.)

Английский

es opinión declaratoria (n.f.)

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la boisson obtenue peut être dénommée «wacholder», «ginebra» ou «genebra».

Английский

the drinks may be called wacholder, ginebra, or genebra.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 2
Качество:

Французский

b) la boisson obtenue peut être dénommée «wacholder», «ginebra» ou «genebra».

Английский

(b) the drinks may be called wacholder, ginebra, or genebra.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l’étiquetage, la présentation et la publicité pour le «genièvre», «jenever» ou «genever» commercialisé en espagne, et pour le «ginebra» ou «genebra» commercialisé en belgique, en france et aux pays-bas, d’un titre alcoométrique inférieur à 37,5 % vol, indique, à proximité de la dénomination de vente, à l’endroit où il y est fait référence, sous une forme visible, lisible et indélébile, dans des caractères d'une hauteur minimale de 3 millimètres, les mentions suivantes : – pour le «genièvre», «jenever», «genever» commercialisé en espagne, la mention «espirituoso al enebro», – pour le «ginebra», «genebra» commercialisé en belgique, la mention «spiritueux au genièvre»/»met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank», aux pays-bas, «met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank » et, en france, la mention «spiritueux au genièvre».

Английский

the labelling, presentation and advertising of the «genièvre», «jenever», «genever» marketed in spain, and of the «ginebra», «genebra» marketed in belgium, france and the netherlands, with an alcoholic strength of less than 37,5% vol., shall contain, at a close distance to the sales denomination, where it is made reference to this, and in a visible, legible and indelible manner, with characters of a minimum height of 3 millimetres: – for «genièvre», «jenever», «genever», marketed in spain, the terms «espirituoso al enebro», – for «ginebra», «genebra» marketed in belgium the terms «spiritueux au genièvre»/»met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank», in the netherlands the terms «met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank » and in france the terms «spiritueux au genièvre».

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,440,041 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK