Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
des sentinelles guettaient les obus en approche.
sentries would watch for incoming rounds.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
de graves difficultés financières le guettaient constamment.
the college was always on the edge of grave financial difficulty.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
des groupes d'ouvriers guettaient les dirigeants réactionnaires.
workers’ groups were looking for reactionary leaders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ils guettaient les moindres signes du ciel et prévenaient les hommes des causes à venir.
they looked for the slightest sign from heaven and prevent men from future disasters and events.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les mineurs serraient les poings, guettaient les soldats, derriere leurs persiennes, a la clarté pâle du petit jour.
the miners clenched their fists and watched the soldiers from behind their shutters by the pale light of the early morning.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
les parents de la fillette assassinée n'étaient absolument pas au courant du danger qui les guettaient dans la maison attenant à la leur.
the murdered girl's parents knew nothing about the danger that was lurking in the townhouse next door.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
je puis garantir aux députés que les modifications proposées dans le projet de loi c-2 règlent les problèmes qui guettaient le régime de pensions du canada.
let me assure hon. members the changes contained in bill c-2 tackle the problems facing the canada pension plan.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
on se souviendra de lui comme d’un soldat des soldats qui a toujours su diriger au front, en dépit des risques ou des dangers qui le guettaient.
he will be remembered as a soldier’s soldier who always led from the front, regardless of the risks or hazards involved.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
mais des difficultés demeuraient encore, dont l'une des plus importantes était le lien profond entre les menaces qui guettaient l'environnement et la pauvreté.
but challenges remained, and one of the most important was the strong link between threats to the environment and poverty.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
je me souviens des visages des gens éplorés, une image qui nous serrait le cœur, essayant de ne pas penser aux désastres qui guettaient au tournant des chemins escarpés envahis par l’hiver serpentant parmi les collines.
i remember people’s faces as we mourned our second death, and tried not to think what disasters awaited on hairpin winter turns through the hills. i recall too well conversations with sailors this year who 15
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la population avait l'impression que ces deux châteaux forts se guettaient comme le chat et la souris. c'est ainsi que les deux complexes obtenaient leurs sobriquets, sous lesquels ils sont toujours connus.
among the people the impression arose that the castles spied on themselves like cat and mouse. so both bastions got their nicknames, under which they are known until today. mouse castle opens its gates for visitors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la population du comté de drummond a traversé cette crise avec courage et dignité, tout en faisant preuve d'une solidarité remarquable afin d'éviter ou d'atténuer les conséquences tragiques qui nous guettaient tout au long de cette dure épreuve.
the people of the riding of drummond have lived through this time of crisis with courage and dignity, while showing an incredible amount of solidarity to prevent or alleviate the dramatic consequences we were confronted with throughout this terrible ordeal.
Последнее обновление: 2012-02-19
Частота использования: 1
Качество: