Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the marchesa made her repeat twice the question
la marquise lui fit répéter deux fois la question :
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
the sight of these poisons made her shudder.
la vue de ces poisons la fit frémir.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
it has in practice been going on since 1994, when the midwife kia wetterberg made her first complaint of wage discrimination.
it would be necessary to explain the rates of pay of the council and to demonstrate why the amount of the difference between them is as it is.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
on returning home after the party at conte zurla's, the duchessa dismissed her women with a wave of the hand; then, letting herself fall, fully dressed, on to her bed,
en rentrant chez elle après la soirée du comte zurla, la duchesse renvoya ses femmes d’un geste ; puis, se laissant tomber tout habillée sur son lit :
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
arriving first at piacenza, fabrizio hastened to meet the duchessa, and embraced her with transports of joy which made her dissolve in tears.
arrivé le premier à plaisance, fabrice courut au-devant de la duchesse, et l’embrassa avec des transports qui la firent fondre en larmes.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a few minutes later she awoke with a start and found herself sitting on her bed; she had dreamed that, in her presence, the prince was going to cut off fabrizio's head.
quelques minutes après, elle se réveilla en sursaut, et se trouva assise sur son lit ; il lui semblait qu’en sa présence le prince voulait faire couper la tête à fabrice.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
fabrizio remarked that she blushed so deeply that the rosy tinge ran swiftly down to her shoulders, from which the heat had made her cast off, when she came to the aviary, a shawl of black lace.
fabrice remarqua qu’elle rougissait tellement que la teinte rose s’étendait rapidement jusque sur le haut des épaules, dont la chaleur venait d’éloigner, en arrivant à la volière, un châle de dentelle noire.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
date 22 mai 2007 au 09 juin 2007 heures tuesday - saturday, 10 am - 5 pm Établissement lake of the woods museum, kenora (ontario) description longtime kenora resident doris reeve made her first quilt in the 1920s when she and her sisters stitched together their old dresses to make bed covers back in her hometown of kipling, saskatchewan.
date may 22 , 2007 to june 09 , 2007 hours tuesday - saturday, 10 am - 5 pm institution lake of the woods museum, kenora , ontario description longtime kenora resident doris reeve made her first quilt in the 1920s when she and her sisters stitched together their old dresses to make bed covers back in her hometown of kipling, saskatchewan.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.