Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
service du développement des droits de l’homme j. schokkenbroek, chef de service
human rights development department j. schokkenbroek, head of department
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
division du droit et de la politique des droits de l’homme j. polakiewicz, chef de division
secretariat of the committee of experts on the evaluation of anti-money laundering measures (moneyval) j. ringguth, executive secretary
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
pour le point" droits de l' homme", j' ai trois demandes d' ajout.
i have received three requests for additions to the" human rights" item.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en matière de droits de l'homme, j'ai évoqué les cas précis du panchen lama et de tenzin delek rinpoché.
i raised specific human rights cases (the panchen lama, tenzin delek rinpoche).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
si je portais une accusation contre cet homme, j'aurais à évaluer les effets de cette mesure sur lui, sur sa carrière et sur ses pairs.
if i charged him, i would have to assess the effect on him, his career and his peers.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en 1961 le premier homme, j. gagarin, est envoyé dans l’espace depuis l’union soviétique dans la navette spatiale wostok 1.
in 1961 the ussr carried out the first manned space flight with y. gagarin in the space capsule vostok i.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
elle n' ont pas agi selon des critères de justice ou d' équité, ni en respectant les droits de l' homme, j' insiste.
they did not act according to principles of justice and fairness, nor did they act with respect for human rights.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
8. depuis la présentation de mon dernier rapport au conseil des droits de l'homme, j'ai effectué des visites aux philippines, au brésil et en république centrafricaine.
8. since i last reported to the council, i have undertaken visits to the philippines, brazil and the central african republic.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
dans le domaine des droits de l'homme, j'ai toujours pris des mesures exceptionnelles pour que les victimes soient rapidement secourues, quelles que soient les complications que cela pouvait entraîner.
in human right matters, always took extraordinary measures in getting quick relief to the victims, irrespective of complications.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
x. rÉsidence si je suis élu juge à la cour européenne des droits de l'homme, j'établirai ma résidence permanente à strasbourg, curriculum vitae manuel rivero gonzalez i –etat civil
accurate reading, writing and speaking knowledge of what is my main working language english: good knowledge x. if elected to the office of judge at the european court of human rights, i shall take up permanent residence in strasbourg.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
8. depuis la présentation de mon dernier rapport au conseil des droits de l'homme, j'ai effectué des visites en afghanistan, aux Étatsunis d'amérique et au kenya.
8. since i last reported to the council i have undertaken visits to afghanistan, the united states of america and kenya.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Étant donné la charge de travail que nécessite la pleine réalisation de son mandat dans le domaine des droits de l'homme, j'ai l'intention de lui adjoindre deux autres spécialistes et de reclasser le poste qui existe déjà.
given the amount of work required to implement fully unomil's human rights mandate, i plan to deploy two additional human rights officers to the mission and to upgrade the level of the current human rights post.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il y a quelques semaines à genève, où nous débattons des droits de l'homme, j'ai simplement dit que les États violent les droits de l'homme quand ils ne fournissent pas une aide suffisante dans de telles situations.
a couple of weeks ago in geneva, where we discuss human rights, i said simply that the states of this world are violating human rights by not providing sufficient assistance in those situations.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, lors des précédents débats relatifs à la situation des droits de l' homme, j' ai toujours plaidé en faveur d' une intervention plus préventive de l' union européenne, qui devrait également réagir plus rapidement.
mr president, in previous debates on the human rights situation i have advocated repeatedly that the european union should take more preventive action and respond more rapidly to crises.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.