Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pour réaliser un beau huipil de grand dignitaire à l'époque précolombienne, il fallait plusieurs mois, voir plusieurs années de travail
to achieve a beautiful great dignitary at the pre-columbian time huipil, required several months, see several years of work
pour réaliser un beau huipil de grand dignitaire à l'époque précolombienne, il fallait plusieurs mois, voir plusieurs années de travail.
to achieve a beautiful huipil of great dignitary in the pre-columbian period, it required several months, even several years of work
les femmes andines du temps portaient une version du huipil et on retrouve même aujourd'hui des mantes de ce genre en amérique centrale et en amérique du sud. en apprendre davantage sur cet objet
a version of the huipil was worn by ancient andean women, and mantles of this sort are still seen today in central and south america.
a 19 kilomètres de totonicapan se trouve san andres xecul, qui expose fièrement une église pleine de couleurs avec une façade coloniale spectaculaire qui représente la couleur et le dessin du huipil local, ou blouse.
at 19 kilometers from totonicapán is san andrés xecul, which boasts a colorful parochial church with a spectacular colonial façade that represents the color and design of the local huipil, or blouse.
leurs récits nous apprennent que les femmes méso-américaines teignaient les fibres textiles. il est donc probable que mon huipil et ma jupe aient été peints dans le style des vêtements de l'époque.
their accounts tell us that the women of mesoamerica dyed the fibres they used in making textiles, and so my huipil and skirt may once have been brightly painted to match real clothing.
il est difficile de déterminer les origines de ce huipil. ce style de huipil est porté à san martin jilotepeque ainsi qu'à san andres sematabaj et des éléments typiques comme les chevrons, les zigzags et les motifs de grilles sont représentés dans de nombreux villages.
it is difficult to determine where this huipil originated. the style of this huipil is worn in both san martin jilotepque and san andres sematabaj, and common design elements such as chevrons, zigzags and grid patterns are represented in a number of villages.
les motifs textiles reflètent la spiritualité et les sentiments personnels du tisserand ou de l’artisan. par exemple, chaque "huipil"24 maya ou autre vêtement typique a une signification et un sens historique.
that knowledge is not supposed to be revealed or transmitted in exchange for money.28 much of the knowledge is acquired empirically, and traditional medicines are generally not recognized by the national health system.