Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il fallait le faire.
this had to be done.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le faire!
really now.
Последнее обновление: 2013-07-15
Частота использования: 1
Качество:
mais il fallait le faire.
but it had to be that way.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, il fallait le faire.
however it had to be done.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le faire, bravo !
il fallait le faire, bravo !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le faire et ce le lut.
they had to do it, and they have done.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le dire.
that has to be said.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le dire !
this has to be said.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je le regrette, mais il fallait le faire.
and this phenomenon is unfortunately not confined to the european economic community.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le signaler.
for this aspect of the matter must be included.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
il fallait le voter!
it simply had to be adopted!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il fallait beaucoup d'audace pour le faire.
that took a lot of guts.
Последнее обновление: 2012-10-15
Частота использования: 1
Качество:
du biblique israël comme il fallait le faire.
how to do just that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le dire plus tôt !
why didn't you say so earlier?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
on s'est vraiment dit qu'il fallait le faire.
so what we ended up doing is that we said fuck it ! let's do this record. pod's label was also interested but we decided to go with these guys. check'em out.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce n’était pas amusant, mais il fallait le faire.
it wasn’t fun but somehow we had to do it.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et s'il fallait le faire, je repousserais l'hiver
it felt to be around me extravaganza in the heat
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais vous l'avez fait, parce qu'il fallait le faire.
but you did it because it was the right thing to do.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il fallait le tenter en tout cas.
he was not to be turned aside from his purpose.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quand on avait le cafard, fallait le faire,
where do all the generalso go when the nations are at peace?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: