Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un de ces jours
one of those days
Последнее обновление: 2019-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un de ces jours...
un de ces jours...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il aura des vacances un de ces jours.
he shall have a holiday one of these days.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cela peut se révéler bien utile un de ces jours.
this may just come in handy someday.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les ministériels vont sûrement se réveiller un de ces jours.
surely the light is going to come on one of these days.
Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis dans un de ces jours sans !
i am having one of those bad hair days!
Последнее обновление: 2019-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j'y reviendrai un de ces jours.
that is a subject for another debate.
Последнее обновление: 2013-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je te rendrai visite un de ces jours.
i'll come and see you one of these days.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un de ces jours, ces gens seront jugés.
one of these days, the liberals will be judged.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j’aborderai ce point un de ces jours.
someday i shall discuss that issue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle écrira un autre livre un de ces jours.
she will write another book one of these days.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j'aimerais visiter ton pays un de ces jours.
i'd like to visit your country some day.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un de ces jours, on ne tolérera plus cette situation.
there is going to be a time when this is no longer tolerated.
Последнее обновление: 2012-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un de ces jours, je vais m'y mettre sérieusement.
one of these days i really am going to try again.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peut-être que je vais apprendre à coudre un de ces jours.
maybe i’ll learn to sew one of these days.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un de ces jours les droits des victimes deviendront prioritaires dans ce pays.
one of these days the time will come when victims rights are a priority in this land.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il faudra se souvenir de ces limitations principales lors de l'interprétation des données sur la nationalité.
these principal limitations need to be borne in mind when interpreting people's lives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous avançons tous en âge et, un de ces jours, nous ne serons plus là.
we are all getting a little older and one of these days we are not going to be here.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un de ces jours, nous devrons aborder à nouveau le paiement du budget 1993.
one of these days we will be discussing payment for the 1993 budget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
on trouvera bien un camarade britannique pour signer la charte des droits un de ces jours.
we are sure to find a british colleague to sign the charter of fundamental rights one of these days.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник: