Вы искали: il faudra se parler sur skype un de ... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

il faudra se parler sur skype un de ces jours

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

un de ces jours

Английский

one of those days

Последнее обновление: 2019-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

un de ces jours...

Английский

un de ces jours...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il aura des vacances un de ces jours.

Английский

he shall have a holiday one of these days.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cela peut se révéler bien utile un de ces jours.

Английский

this may just come in handy someday.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les ministériels vont sûrement se réveiller un de ces jours.

Английский

surely the light is going to come on one of these days.

Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je suis dans un de ces jours sans !

Английский

i am having one of those bad hair days!

Последнее обновление: 2019-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

j'y reviendrai un de ces jours.

Английский

that is a subject for another debate.

Последнее обновление: 2013-04-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je te rendrai visite un de ces jours.

Английский

i'll come and see you one of these days.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

un de ces jours, ces gens seront jugés.

Английский

one of these days, the liberals will be judged.

Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

j’aborderai ce point un de ces jours.

Английский

someday i shall discuss that issue.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elle écrira un autre livre un de ces jours.

Английский

she will write another book one of these days.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

j'aimerais visiter ton pays un de ces jours.

Английский

i'd like to visit your country some day.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

un de ces jours, on ne tolérera plus cette situation.

Английский

there is going to be a time when this is no longer tolerated.

Последнее обновление: 2012-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

un de ces jours, je vais m'y mettre sérieusement.

Английский

one of these days i really am going to try again.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

peut-être que je vais apprendre à coudre un de ces jours.

Английский

maybe i’ll learn to sew one of these days.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

un de ces jours les droits des victimes deviendront prioritaires dans ce pays.

Английский

one of these days the time will come when victims rights are a priority in this land.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il faudra se souvenir de ces limitations principales lors de l'interprétation des données sur la nationalité.

Английский

these principal limitations need to be borne in mind when interpreting people's lives.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous avançons tous en âge et, un de ces jours, nous ne serons plus là.

Английский

we are all getting a little older and one of these days we are not going to be here.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

un de ces jours, nous devrons aborder à nouveau le paiement du budget 1993.

Английский

one of these days we will be discussing payment for the 1993 budget.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

on trouvera bien un camarade britannique pour signer la charte des droits un de ces jours.

Английский

we are sure to find a british colleague to sign the charter of fundamental rights one of these days.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,673,395 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK