Вы искали: il lui semblait avoir vieilli d'un s... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

il lui semblait avoir vieilli d'un siècle

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

il attendait depuis un quart d’heure ; il lui semblait avoir vieilli d’un siècle.

Английский

he had been waiting a quarter of an hour; it seemed to him that he had grown a century older.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait n’avoir pas vécu jusqu’à ce moment.

Английский

she felt that she had never lived until that moment.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait revoir quelque chose d’elle.

Английский

he seemed to see again something of her in it.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait sentir dans ses entrailles le froid d'un cadavre dissous et amolli.

Английский

she thought that she could feel inside herself a soft, decomposing corpse.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle ne pouvait en croire ses yeux, il lui semblait surtout que le précepteur devait avoir un habit noir.

Английский

she could not believe her eyes; what she felt most of all was that the tutor ought to be wearing a black coat.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait beau de la jeter ainsi.

Английский

it seemed to her very fine thus to throw it away.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait indécent d'être enthousiaste au sujet de dieu et de christ!

Английский

it seemed indecent to be enthusiastic about god and christ!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait qu'il n'y avait de part et d'autre aucune volonté politique.

Английский

he felt that there was no political will on either side.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait avoir perdu tout sentiment de l’espace et du temps depuis plusieurs heures.

Английский

it was as if he’d lost all sense of space and time hours ago.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait que trois contrôles manqués en 18 mois équivalaient à un contrôle positif.

Английский

he had thought that three missed tests in 18 months would be the same as testing positive.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais il lui semblait que les questions essentielles avaient été réglées.

Английский

it nevertheless believed that the basic issues had been settled.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait entendre des voix, des bruits de pas devant lui.

Английский

he fancied he heard voices, and the sound of footsteps before him.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.

Английский

in his opinion, it did cover all the categories of persons under consideration.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait avoir affaire à un casse-tête gigantesque. elle devait réconcilier des bribes d'information après chaque consultation en soupesant des opinions contradictoires.

Английский

she felt like she was working some giant jigsaw puzzle - fitting bits of information together after each consultation - weighing disparate opinions against each other.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait qu'une instance indienne l'aurait traité avec plus de respect personnel.6

Английский

her sense was that she would have been afforded greater personal respect in an indian forum.6

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait que les aliments fussent crus et indigérés dans son estomac.

Английский

5. he felt as if he food lay crude and undigested in his stomach.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

danbar a soutenu par ailleurs que, en réponse à une demande d'éclaircissement, la grc avait indiqué qu'il lui semblait, après avoir examiné différents systèmes, que plus d'un système pouvait répondre aux spécifications.

Английский

danbar further submitted that, in response to a request for clarification, the rcmp indicated that it was its understanding from reviewing different systems that more than one system could meet the specification.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’inspecteur réal hébert a sélectionné son nom car il lui semblait qu’il pouvait s’agir d’un nom non canadien.

Английский

réal hébert chose his name because he thought there was a possibility it might not be canadian.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s'agissant du paragraphe a iii), il lui semblait difficile d'avoir des renseignements sur les systèmes d'enseignement de tous les pays pour satisfaire aux prescriptions et fournir des compléments de formation dans tous les pays membres de l'omc.

Английский

on paragraph a(iii), the delegation said it seemed difficult to have information on the education systems in all countries in order to satisfy the requirements, as well as to provide education packages in all wto member countries.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui semblait par ailleurs injustifiable de retenir la classe g-7 du barème général dans la comparaison.

Английский

ccisua considered that it was unjustifiable to include the gs-7 level in the comparison.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,910,130 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK