Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
on ne parle plus
we don't talk anymore
Последнее обновление: 2020-02-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
on ne parle même plus de surplus.
we are not even talking about surpluses anymore.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pourquoi on ne parle plus
why we don't talk anymore
Последнее обновление: 2021-09-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il faut dire qu'on ne parle plus de privatisation, mais de commercialisation.
it is not called privatization, it is called commercialization.
Последнее обновление: 2013-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on ne parle plus que de l’exploitation.
they only talk about exploitation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on ne parle plus d'eux.
on ne parle plus d'eux.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on ne parle pas non plus de soins palliatifs.
palliative care is not mentioned.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on ne parle plus d' autonomie.
no longer is autonomy even mentioned.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
--ne parle plus de ça, maman.
"do not speak of that any more, mother."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c’est qu’on ne parle plus, grand-père.
it is filled with flame, and orcs. (frodo gasps).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voilà des mois qu'on ne parle plus de m. raumer en allemagne.
for months past herr raumer has been entirely forgotten in germany.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on ne parle plus de l'ère de la navette spatiale.
but we're not talking about the space shuttle era anymore.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je pense qu' on ne parle pas assez de justice sociale.
i do not believe there is enough talk about social justice.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
on ne parle plus de l’atlantide, puisqu’elle a disparu.
we no longer speak of atlantis, as it disappeared.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne parle plus de l'australie, à présent.
i am talking about australia now.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
on ne parle même plus de société distincte, on parle de caractère unique.
distinct society was no longer of interest.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle ne parle plus de la même manière aux jeunes générations.
it no longer speaks in the same way to the young generations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chine : quand les internautes meurent de faim, on ne parle plus de riz !
china: netizens starving, no more rice talk! · global voices
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je pense que c'est un lapsus révélateur au sens où l'on ne parle plus de
i see this as a freudian slip: they are no longer talking about
Последнее обновление: 2020-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on ne parle plus désormais de rivalité, ni de lutte mais de concurrence loyale et créatrice.
we no longer speak of rivalry and struggle but, rather, of honest and creative competition.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: