Вы искали: incarneront (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

incarneront

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

j'espère que tous vos rêves s'incarneront.

Английский

i hope all your dreams come true.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ensemble, ils incarneront l’esprit de l’événement.

Английский

together, they encapsulate the spirit of the event.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces entités s’incarneront sous la forme de vie hybride que nous sommes en train de produire.

Английский

these entities will incarnate into the hybrid life form we are producing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils auront même une responsabilité supplémentaire, car ils incarneront de manière plus visible l'union européenne pour leurs compatriotes.

Английский

they have more responsibility because they will be even more visible as the face of the european union in the eyes of their fellow countrymen and women.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

réunis par christophe feutrier, ils incarneront ces deux êtres humains qui semblent rêver leur vie pour mieux éviter d'affronter la mort.

Английский

brought together by christophe feutrier, they will incarnate these two human beings who seem to live their lives in a dream to better avoid confronting death.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand la planification et la gestion axées sur les compétences seront pleinement mises en œuvre, elles incarneront l’essence des exigences politiques de la sgrr.

Английский

once capability-based planning and management is fully implemented, it will embody the spirit of mrrs policy requirements.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'association du musée acadien incorporée recevra 80 000 dollars pour l'embauche de 14 personnes qui incarneront 14 personnages historiques dans sept régions de la province.

Английский

the association du musée acadien incorporée will receive funding of $80,000 to hire 14 individuals who will represent 14 historical figures in seven regions of the province.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout au long des trois jours, ils enflammeront le mythique club du queens et incarneront l’esprit « support tennis like never before ».

Английский

over the three days, they will bring their excitement to the mythical queen's club and embody the “support tennis like never before” spirit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout au long de l'année 2007, la musique, le cinéma, le sport et le théâtre incarneront l'idéal européen en europe et sur les autres continents.

Английский

throughout 2007, music, film, sport and theatre will bring the european ideal to life across europe and beyond.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dès le 1er janvier de l'année prochaine, les pièces et billets en euros entreront en circulation et incarneront au quotidien, de manière tangible, la réalité de l'intégration européenne.

Английский

from 1st january next year, euro coins and banknotes will be in circulation a tangible daily reminder of the reality of european integration.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on se demande si leur accès sera libre ou restreint, s'il sera réglementé d'une manière rigide ou laxiste, s'ils incarneront la nouvelle distinction sociale entre l'abondance d'informations et la «ghettoïsation» de l'information, si leur utilisation sera réservée au pouvoir établi, ou s'ils demeureront, à l'instar d'internet, le paradis de la contre-culture.

Английский

will they entrench the new social distinction between the information-rich and the information-ghettoized? will they be reserved for use of the establishment, or remain (as the internet has become) a haven for counter-culture?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,188,806 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK