Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inst. de la santé des hommes & des femmes
institute of gender and health competition
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
des hommes, des femmes : in the mood for love.
des hommes, des femmes : in the mood for love.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
institut de la santé des hommes & des femmes
institute of gender and health competition
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
que les cris des hommes, des femmes et des enfants
torture, and kill, men, women, and little children is going unnoticed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
des hommes, des femmes et des enfants ont été tués.
men, women and children have been killed.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
des hommes, des femmes et de nombreux enfants innocents.
innocent men, women and many children.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce sont des hommes, des femmes et des enfants bien réels.
these are real men, women and children.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
il est aussi facile à utiliser par des hommes, des femmes ou des enfants.
it is easy to use for both men, women and children.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
elle affecte des hommes, des femmes et des enfants de tous âges.
it affects men, women and children of all ages.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• vos partenaires sont-ils des hommes, des femmes ou les deux?
what influences your choice to use protection or not?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans le camp, il y avait des hommes, des femmes et des enfants.
there were men, women and children in the camp.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
des hommes, des femmes et des enfants sont tués dans des conditions atroces.
today, they are in a miserable constitution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
elle rencontre des hommes, des femmes, rend visite à sa grand'mère.
she meets men, women, visits her grandmother.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il se réfère à l'exploitation des hommes, des femmes et des enfants.
it refers to the exploitation of men, women and children.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
23. selon wvi, la traite touche des hommes, des femmes et des enfants.
23. wvi indicated that men, women and children are trafficked to, from, and within the country.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
« avez-vous eu comme partenaires des hommes, des femmes ou les deux? »
"do you have sex with men, women, or both?"
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il s'agissait aussi de civils: des hommes, des femmes et des enfants.
they are also civilians: men, women and children.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
le cas échéant, êtes-vous active avec des hommes, des femmes ou les deux? »
if so, are you active with men, women or both?"
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ils sont offerts en différents modèles et peuvent être portés par des hommes, des femmes, des garçons ou des filles.
the women’s robes are composed of polyester, rayon and linen, woven.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
institut de la santé des femmes et des hommes des irsc
cihr - institute of gender and health
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество: